Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Liczb 19,16
Young's Literal Translation
`And every one who cometh, on the face of the field, against the pierced of a sword, or against the dead, or against a bone of man, or against a grave, is unclean seven days;Księga Liczb 19,16
Biblia Brzeska
Ktokolwiekby się na polu dotknął trupa człeka mieczem zabitego abo umarłego, abo kości człowieczych, abo grobu, takowy przez siedm dni nieczystem będzie.4 Księga Mojżeszowa 19,16
Biblia Gdańska (1632)
Także kto by się kolwiek dotknął na polu, bądź mieczem zabitego, bądź umarłego, bądź kości człowieczej, albo grobu, nieczystym będzie przez siedem dni.4 Mojżeszowa 19,16
Biblia Gdańska (1881)
Także kto by się kolwiek dotknął na polu, bądź mieczem zabitego, bądź umarłego, bądź kości człowieczej, albo grobu, nieczystym będzie przez siedem dni.4 Mojżeszowa 19,16
Biblia Tysiąclecia
Podobnie będzie przez siedem dni nieczysty, kto w otwartym polu dotknie zabitego mieczem, zmarłego, kości ludzkich albo grobu.Księga Liczb 19,16
Biblia Warszawska
Także każdy, kto w otwartym polu dotknie zabitego mieczem lub umarłego, lub kości ludzkich, lub grobu, będzie nieczysty przez siedem dni,IV Księga Mojżeszowa 19,16
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli się kto na polu dotknie trupa człowieka zabitego abo też swą śmiercią umarłego, abo kości jego, abo grobu, nieczysty będzie przez siedm dni.Księga Liczb 19,16
Nowa Biblia Gdańska
Także kto się dotknął na polu tego, który poległ od miecza, bądź zmarłego, bądź ludzkiej kości, bądź mogiły - będzie nieczystym przez siedem dni.IV Księga Mojżesza 19,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto dotknie na polu zabitego mieczem lub umarłego, lub kości ludzkich, lub grobu będzie nieczysty przez siedem dni.Księga Liczb 19,16
American Standard Version
And whosoever in the open field toucheth one that is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.Księga Liczb 19,16
Clementine Vulgate
Si quis in agro tetigerit cadaver occisi hominis, aut per se mortui, sive os illius, vel sepulchrum, immundus erit septem diebus.Księga Liczb 19,16
King James Version
And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.Księga Liczb 19,16
World English Bible
Whoever in the open field touches one who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.Księga Liczb 19,16
Westminster Leningrad Codex
וְכֹל אֲשֶׁר־יִגַּע עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה בַּחֲלַל־חֶרֶב אֹו בְמֵת אֹו־בְעֶצֶם אָדָם אֹו בְקָבֶר יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים׃4 Księga Mojżeszowa 19,16