„Pozostałe zaś dzieje Jeroboama, jak walczył i jak królował, są zapisane w kronikach o królach Izraela.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Królewska 14,19

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Liczb 10,25

Young's Literal Translation

And the standard of the camp of the sons of Dan hath journeyed (rearward to all the camps), by their hosts, and over its host [is] Ahiezer son of Ammishaddai.
Księga Liczb 10,25

Biblia Brzeska

A potym szła pozad chorągiew synów Dan, zamykając wszytki wojska, nad tem hufem był hetmanem Ahiezer, syn Amisadajego.
4 Księga Mojżeszowa 10,25

Biblia Gdańska (1632)

Potem ruszyła się chorągiew obozu synów Danowych zawierając wszystkie obozy z wojski ich, a nad wojskiem jego był hetmanem Achyjezer, syn Ammisaddajów.
4 Mojżeszowa 10,25

Biblia Gdańska (1881)

Potem ruszyła się chorągiew obozu synów Danowych zawierając wszystkie obozy z wojski ich, a nad wojskiem jego był hetmanem Achyjezer, syn Ammisaddajów.
4 Mojżeszowa 10,25

Biblia Tysiąclecia

Potem ruszyła chorągiew synów Dana według swoich zastępów, tworząc tylną straż całego obozu. Zastępom ich przewodził Achiezer, syn Ammiszaddaja.
Księga Liczb 10,25

Biblia Warszawska

Następnie wyruszył sztandar obozu synów Dana ze swoimi zastępami, stanowiąc straż tylną wszystkich obozów, a na czele tego zastępu stał Achiezer, syn Ammiszaddaja.
IV Księga Mojżeszowa 10,25

Biblia Jakuba Wujka

Na ostatku obozów wszytkich ciągnęli synowie Dan ufcy swemi, w których wojsku hetmanem był Ahieser, syn Ammisaddai.
Księga Liczb 10,25

Nowa Biblia Gdańska

Potem ruszyła chorągiew synów Dana, razem z ich zastępami, która była w odwodzie wszystkich obozów. A nad jego zastępem - Achiezer, syn Ammiszaddaja.
IV Księga Mojżesza 10,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Następnie ruszyła chorągiew obozu synów Dana, tworząc tylną straż wszystkich obozów, według swoich zastępów, a na czele jego wojska był Achiezer, syn Ammiszaddaja.
Księga Liczb 10,25

American Standard Version

And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Księga Liczb 10,25

Clementine Vulgate

Novissimi castrorum omnium profecti sunt filii Dan per turmas suas, in quorum exercitu princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
Księga Liczb 10,25

King James Version

And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Księga Liczb 10,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

The standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Księga Liczb 10,25

Westminster Leningrad Codex

וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי־דָן מְאַסֵּף לְכָל־הַמַּחֲנֹת לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאֹו אֲחִיעֶזֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּי ׃
4 Księga Mojżeszowa 10,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić