„W których bóg świata tego oślepił zmysły, to jest w niewiernych, aby im nie świeciła światłość Ewangielii chwały Chrystusowej, który jest wyobrażeniem Bożem.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Koryntów 4,4

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Jozuego 8,5

Young's Literal Translation

and I and all the people who [are] with me draw near unto the city, and it hath come to pass when they come out to meet us as at the first, and we have fled before them,
Księga Jozuego 8,5

Biblia Brzeska

A ja też ze wszytkim tym ludem co przy mnie jest przyciągniemy ku miastu. A tak, gdy oni wynidą też przeciwko nam jako i pirwej, tedy my przed nimi uciekać będziemy.
Księga Jozuego 8,5

Biblia Gdańska (1632)

A ja, i wszystek lud, który ze mną jest, przyciągniemy pod miasto; a gdy oni wynijdą przeciwko nam, jako pierwej ucieczemy przed nimi.
Jozuego 8,5

Biblia Gdańska (1881)

A ja, i wszystek lud, który ze mną jest, przyciągniemy pod miasto; a gdy oni wynijdą przeciwko nam, jako pierwej ucieczemy przed nimi.
Jozuego 8,5

Biblia Tysiąclecia

Ja zaś i cały lud ze mną przyciągniemy pod miasto. Gdy oni wyjdą przeciw nam, jak za pierwszym razem, rzucimy się do ucieczki przed nimi.
Księga Jozuego 8,5

Biblia Warszawska

Ja zaś i cały lud, który pozostanie przy mnie, zbliżymy się do miasta. A gdy oni ruszą na nas jak poprzednio, będziemy przed nimi uciekać.
Księga Jozuego 8,5

Biblia Jakuba Wujka

a ja i ostatek ludu, który ze mną jest, przystąpimy z czoła przeciw miastu. A gdy wynidą przeciw nam, jakośmy przedtym uczynili, ucieczemy i tył podamy,
Księga Jozuego 8,5

Nowa Biblia Gdańska

Zaś ja oraz cały lud, który będzie ze mną, przyciągniemy pod miasto. A gdy wyjdą przeciwko nam, uciekniemy przed nimi – tak jak za pierwszym razem.
Księga Jezusa, syna Nuna 8,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ja zaś i cały lud, który jest ze mną, podejdziemy pod miasto; a gdy oni wyjdą nam naprzeciw, jak za pierwszym razem, uciekniemy przed nimi.
Księga Jozuego 8,5

American Standard Version

and I, and all the people that are with me, will approach unto the city. And it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them;
Księga Jozuego 8,5

Clementine Vulgate

Ego autem, et reliqua multitudo, qu mecum est, accedemus ex adverso contra urbem. Cumque exierint contra nos, sicut ante fecimus, fugiemus, et terga vertemus,
Księga Jozuego 8,5

King James Version

And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,
Księga Jozuego 8,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

and I, and all the people who are with me, will approach to the city. It shall happen, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them;
Księga Jozuego 8,5

Westminster Leningrad Codex

וַאֲנִי וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר אִתִּי נִקְרַב אֶל־הָעִיר וְהָיָה כִּי־יֵצְאוּ לִקְרָאתֵנוּ כַּאֲשֶׁר בָּרִאשֹׁנָה וְנַסְנוּ לִפְנֵיהֶם׃
Księga Jozuego 8,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić