„Syn ma w uczciwości ojca, a sługa pana swego: jeśli tędy ociec ja jestem, gdzież jest cześć moja? A jeślim ja Pan, gdzież jest bojaźń moja? mówi PAn zastępów do was, o kapłani, którzy gardzicie imieniem moim. I rzekliście: W czymżeśmy wzgardzili imię twoje?”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Malachiasza 1,6

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Jozuego 8,21

Young's Literal Translation

and Joshua and all Israel have seen that the ambush hath captured the city, and that the smoke of the city hath gone up, and they turn back and smite the men of Ai;
Księga Jozuego 8,21

Biblia Brzeska

Tedy Jozue i wszytek lud izraelski widząc, iż oni co byli na usadce wzięli miasto, a iż się już dym z miasta kurzył, obrócili się a pobili mieszczany Haj.
Księga Jozuego 8,21

Biblia Gdańska (1632)

Tedy Jozue i wszystek lud Izraelski, widząc, iż oni, co byli na zasadzce, wzięli miasto, a iż wychodził dym z miasta, obrócili się i pobili męże miasta Haj.
Jozuego 8,21

Biblia Gdańska (1881)

Tedy Jozue i wszystek lud Izraelski, widząc, iż oni, co byli na zasadzce, wzięli miasto, a iż wychodził dym z miasta, obrócili się i pobili męże miasta Haj.
Jozuego 8,21

Biblia Tysiąclecia

Skoro Jozue i cały Izrael ujrzeli, że ludzie z zasadzki zajęli miasto i że dym z miasta wznosi się w górę, odwrócili się i uderzyli na ludzi z Aj.
Księga Jozuego 8,21

Biblia Warszawska

Jozue bowiem i cały Izrael, widząc, że ludzie z zasadzki zajęli miasto i że dym z miasta wznosi się ku górze, zawrócili i uderzyli na mężów z Aj.
Księga Jozuego 8,21

Biblia Jakuba Wujka

A widząc Jozue i wszytek Izrael, że miasto wzięto a że dym z miasta wychodził, wróciwszy się poraził męże Haj.
Księga Jozuego 8,21

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy Jezus, syn Nuna oraz wszyscy Israelici spostrzegli, że oddział z zasadzki zdobył miasto, i że z miasta podnosi się dym – odwrócili się i uderzyli na ludzi z Aj.
Księga Jezusa, syna Nuna 8,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jozue bowiem i cały lud Izraela zobaczyli, że ludzie z zasadzki zajęli miasto i że z miasta unosi się dym, zawrócili więc i zaczęli zabijać ludzi z Aj.
Księga Jozuego 8,21

American Standard Version

And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai.
Księga Jozuego 8,21

Clementine Vulgate

Vidensque Josue et omnis Isral quod capta esset civitas, et fumus urbis ascenderet, reversus percussit viros Hai.
Księga Jozuego 8,21

King James Version

And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai.
Księga Jozuego 8,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

When Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and killed the men of Ai.
Księga Jozuego 8,21

Westminster Leningrad Codex

וִיהֹושֻׁעַ וְכָל־יִשְׂרָאֵל רָאוּ כִּי־לָכַד הָאֹרֵב אֶת־הָעִיר וְכִי עָלָה עֲשַׁן הָעִיר וַיָּשֻׁבוּ וַיַּכּוּ אֶת־אַנְשֵׁי הָעָי׃
Księga Jozuego 8,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić