Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Jozuego 7,4
Young's Literal Translation
And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai,Księga Jozuego 7,4
Biblia Brzeska
Szło tam tedy około trzech tysięcy mężów z ludu i pierzchnęli przed Hajtami.Księga Jozuego 7,4
Biblia Gdańska (1632)
Poszło tedy około trzech tysięcy mężów z ludu, i uciekli przed mężami z Haj.Jozuego 7,4
Biblia Gdańska (1881)
Poszło tedy około trzech tysięcy mężów z ludu, i uciekli przed mężami z Haj.Jozuego 7,4
Biblia Tysiąclecia
Wyruszyło więc z ludu około trzech tysięcy mężczyzn, musieli jednak uciec przed mieszkańcami Aj.Księga Jozuego 7,4
Biblia Warszawska
I wyruszyło tam z ludu około trzech tysięcy mężów, lecz uciekli oni przed mężami z Aj,Księga Jozuego 7,4
Biblia Jakuba Wujka
Ciągnęło tedy trzy tysiące waleczników. Którzy wnet tył podawszy,Księga Jozuego 7,4
Nowa Biblia Gdańska
Tak wyruszyło około trzech tysięcy mężów z ludu; jednak uciekli przed mężami z Aj.Księga Jezusa, syna Nuna 7,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszyło więc z ludu około trzech tysięcy mężczyzn. Uciekli jednak przed ludźmi z Aj.Księga Jozuego 7,4
American Standard Version
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.Księga Jozuego 7,4
Clementine Vulgate
Ascenderunt ergo tria millia pugnatorum. Qui statim terga vertentes,Księga Jozuego 7,4
King James Version
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.Księga Jozuego 7,4
World English Bible
So there went up there of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.Księga Jozuego 7,4
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲלוּ מִן־הָעָם שָׁמָּה כִּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ וַיָּנֻסוּ לִפְנֵי אַנְשֵׁי הָעָי׃Księga Jozuego 7,4