„Bo przeze Mnie pomnożą się twoje dni i przybędą ci lata życia.”

Nowa Biblia Gdańska: Przypowieści spisane przez Salomona 9,11

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Ezechiela 36,8

Young's Literal Translation

And ye, O mountains of Israel, Your branch ye give out, and your fruits ye bear for My people Israel, For they have drawn near to come.
Księga Ezechiela 36,8

Biblia Brzeska

A wy góry izraelskie latoroślki swe puścicie i owoc swój przyniesiecie ludowi mojemu izraelskiemu, abowiem się już przybliżyli, aby tu przyszli.
Księga Ezechiela 36,8

Biblia Gdańska (1632)

A wy, góry Izraelskie! wypuście gałązki swe, i owoc swój przynieście ludowi memu Izraelskiemu, gdy się przybliżą a przyjdą.
Ezechyjel 36,8

Biblia Gdańska (1881)

A wy, góry Izraelskie! wypuście gałązki swe, i owoc swój przynieście ludowi memu Izraelskiemu, gdy się przybliżą a przyjdą.
Ezechyjel 36,8

Biblia Tysiąclecia

Wy jednak, góry izraelskie, wypuszczać będziecie swoje gałęzie i przynosić owoc memu ludowi izraelskiemu, albowiem wróci on niebawem.
Księga Ezechiela 36,8

Biblia Warszawska

Lecz wy, góry izraelskie, wypuścicie swoje gałązki i przyniesiecie owoc swojemu ludowi izraelskiemu, gdy wkrótce powróci.
Księga Ezechiela 36,8

Biblia Jakuba Wujka

A wy, góry Izraelskie, gałązki swe wypuszczajcie a owoc wasz przynoście ludowi memu Izraelskiemu, bo blisko jest, żeby przyszedł.
Księga Ezechiela 36,8

Nowa Biblia Gdańska

Zaś wy, góry israelskie, rozkrzewicie swoje gałązki oraz przyniesiecie swój owoc dla Mego ludu – Israela, bo bliski jest ich powrót.
Księga Ezechiela 36,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A wy, góry Izraela, wypuścicie swe gałązki i wydacie swój owoc memu ludowi Izraela, bo zbliża się jego przyjście.
Księga Ezechiela 36,8

American Standard Version

But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come.
Księga Ezechiela 36,8

Clementine Vulgate

Vos autem, montes Isral, ramos vestros germinetis,et fructum vestrum afferatis populo meo Isral :prope enim est ut veniat.
Księga Ezechiela 36,8

King James Version

But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.
Księga Ezechiela 36,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

But you, mountains of Israel, you shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come.
Księga Ezechiela 36,8

Westminster Leningrad Codex

וְאַתֶּם הָרֵי יִשְׂרָאֵל עַנְפְּכֶם תִּתֵּנוּ וּפֶרְיְכֶם תִּשְׂאוּ לְעַמִּי יִשְׂרָאֵל כִּי קֵרְבוּ לָבֹוא׃
Księga Ezechiela 36,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić