„ponieważ zgrzeszyliśmy przed Panem,”

Biblia Tysiąclecia: Księga Barucha 1,17

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Ezechiela 36,19

Young's Literal Translation

And I scatter them among nations, And they are spread through lands, According to their way, and according to their doings, I have judged them.
Księga Ezechiela 36,19

Biblia Brzeska

Rozproszyłem je miedzy narody, a rozsypani są po ziemiach, sądziłem je wedle dróg i spraw ich.
Księga Ezechiela 36,19

Biblia Gdańska (1632)

I rozproszyłem ich między narody, a rozwiani są po ziemiach; według dróg ich i według spraw ich sądziłem ich.
Ezechyjel 36,19

Biblia Gdańska (1881)

I rozproszyłem ich między narody, a rozwiani są po ziemiach; według dróg ich i według spraw ich sądziłem ich.
Ezechyjel 36,19

Biblia Tysiąclecia

I rozproszyłem ich pomiędzy pogańskie ludy, i rozsypali się po krajach, osądziłem ich według postępowania i czynów.
Księga Ezechiela 36,19

Biblia Warszawska

I rozproszyłem ich wśród narodów, i zostali rozsiani po różnych ziemiach; według ich postępowania i ich czynów osądziłem ich,
Księga Ezechiela 36,19

Biblia Jakuba Wujka

I rozproszyłem je między narody a rozwiani są po ziemiach: według dróg ich i wynalazek ich osądziłem je.
Księga Ezechiela 36,19

Nowa Biblia Gdańska

Rozproszyłem ich między narody i zostali rozwiani po ziemiach; osądziłem ich według ich postępowania oraz według ich spraw.
Księga Ezechiela 36,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I rozproszyłem ich między narodami, i zostali rozrzuceni po ziemiach. Osądziłem ich według ich dróg i według ich czynów.
Księga Ezechiela 36,19

American Standard Version

and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Księga Ezechiela 36,19

Clementine Vulgate

Et dispersi eos in gentes,et ventilati sunt in terras :juxta vias eorum et adinventiones eorum judicavi eos.
Księga Ezechiela 36,19

King James Version

And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Księga Ezechiela 36,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Księga Ezechiela 36,19

Westminster Leningrad Codex

וָאָפִיץ אֹתָם בַּגֹּויִם וַיִּזָּרוּ בָּאֲרָצֹות כְּדַרְכָּם וְכַעֲלִילֹותָם שְׁפַטְתִּים׃
Księga Ezechiela 36,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić