Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Marka 12,27
Young's Literal Translation
he is not the God of dead men, but a God of living men; ye then go greatly astray.`Ewangelia Marka 12,27
Biblia Brzeska
Nie jest ci Bogiem umarłych, ale Bogiem żywiących. A przetoż wy barzo błądzicie.Ewangelia św. Marka 12,27
Biblia Gdańska (1632)
Bóg nie jestci Bogiem umarłych, ale Bogiem żywych: przetoż wy bardzo błądzicie.Marka 12,27
Biblia Gdańska (1881)
Bóg nie jestci Bogiem umarłych, ale Bogiem żywych: przetoż wy bardzo błądzicie.Marka 12,27
Biblia Tysiąclecia
Nie jest On Bogiem umarłych, lecz żywych. Jesteście w wielkim błędzie.Ewangelia wg św. Marka 12,27
Biblia Warszawska
Bóg nie jest Bogiem umarłych, lecz żywych. Jesteście w wielkim błędzie.Ewangelia św. Marka 12,27
Biblia Jakuba Wujka
Nie jest Bóg umarłych, ale żywych. A przetoż wy barzo błądzicie.Ewangelia wg św. Marka 12,27
Nowa Biblia Gdańska
Bóg nie jest Bogiem umarłych, ale żyjących; zatem wy bardzo błądzicie.Dobra Nowina spisana przez Marka 12,27
Biblia Przekład Toruński
Bóg nie jest Bogiem umarłych, ale Bogiem żywych; jesteście w wielkim błędzie.Ewangelia Marka 12,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg nie jest Bogiem umarłych, ale Bogiem żywych. Wy więc bardzo błądzicie.Ewangelia Marka 12,27
American Standard Version
He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err.Ewangelia Marka 12,27
Clementine Vulgate
Non est Deus mortuorum, sed vivorum. Vos ergo multum erratis.Ewangelia Marka 12,27
King James Version
He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.Ewangelia Marka 12,27
Textus Receptus NT
ουκ εστιν ο θεος νεκρων αλλα θεος ζωντων υμεις ουν πολυ πλανασθεEwangelia Marka 12,27
World English Bible
He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken."Ewangelia Marka 12,27