„Twoje skronie są jak rozkrojone jabłko granatu, spoza twojej zasłony.”

Biblia Warszawska: Pieśń nad Pieśniami 6,7

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Marka 12,12

Young's Literal Translation

And they were seeking to lay hold on him, and they feared the multitude, for they knew that against them he spake the simile, and having left him, they went away;
Ewangelia Marka 12,12

Biblia Brzeska

Starali się tedy, jakoby go pojmać, ale się pospólstwa bali, bo poznali, iż przeciw nim onę przypowieść powiedział, a tak go opuściwszy, odeszli.
Ewangelia św. Marka 12,12

Biblia Gdańska (1632)

Starali się tedy, jakoby go pojmać, ale się ludu bali; bo poznali, iż przeciwko nim ono podobieństwo powiedział. I zaniechawszy go, odeszli.
Marka 12,12

Biblia Gdańska (1881)

Starali się tedy, jakoby go pojmać, ale się ludu bali; bo poznali, iż przeciwko nim ono podobieństwo powiedział. I zaniechawszy go, odeszli.
Marka 12,12

Biblia Tysiąclecia

I starali się Go ująć, lecz bali się tłumu. Zrozumieli bowiem, że przeciw nim powiedział tę przypowieść. Zostawili więc Go i odeszli.
Ewangelia wg św. Marka 12,12

Biblia Warszawska

I usiłowali go pojmać, ale bali się ludu; wiedzieli bowiem, że przeciwko nim wypowiedział to podobieństwo. I opuściwszy go, odeszli.
Ewangelia św. Marka 12,12

Biblia Jakuba Wujka

I starali się go poimać, a bali się rzeszej, bo poznali, iż na nie to podobieństwo powiedział; opuściwszy go, odeszli.
Ewangelia wg św. Marka 12,12

Nowa Biblia Gdańska

Zatem starali się go pojmać, ale bali się tłumu; bo poznali, że do nich powiedział to podobieństwo. Więc go opuścili i odeszli.
Dobra Nowina spisana przez Marka 12,12

Biblia Przekład Toruński

I starali się Go pojmać; bo poznali, że o nich powiedział to podobieństwo, lecz przestraszyli się tłumu. Więc opuścili Go i odeszli.
Ewangelia Marka 12,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Starali się więc go schwytać, ale bali się ludu. Wiedzieli bowiem, że przeciwko nim powiedział tę przypowieść. Zostawili go więc i odeszli.
Ewangelia Marka 12,12

American Standard Version

And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.
Ewangelia Marka 12,12

Clementine Vulgate

Et qurebant eum tenere : et timuerunt turbam : cognoverunt enim quoniam ad eos parabolam hanc dixerit. Et relicto eo abierunt.
Ewangelia Marka 12,12

King James Version

And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
Ewangelia Marka 12,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εζητουν αυτον κρατησαι και εφοβηθησαν τον οχλον εγνωσαν γαρ οτι προς αυτους την παραβολην ειπεν και αφεντες αυτον απηλθον
Ewangelia Marka 12,12

World English Bible

They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.
Ewangelia Marka 12,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić