„Dwoje fugowanie było w każdej desce, aby się jedna z drugą schodziła. Tak uczynił u wszytkich deszczek przybytku.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Wyjścia 36,22

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Łukasza 1,58

Young's Literal Translation

and the neighbours and her kindred heard that the Lord was making His kindness great with her, and they were rejoicing with her.
Ewangelia Łukasza 1,58

Biblia Brzeska

Co usłyszawszy sąsiedzi i krewni jej, iż zacnie Pan użył miłosierdzia przeciw jej, radowali się z nią.
Ewangelia św. Łukasza 1,58

Biblia Gdańska (1632)

A usłyszawszy sąsiedzi i pokrewni jej, iż Pan z nią uczynił wielkie miłosierdzie swoje, radowali się pospołu z nią.
Łukasza 1,58

Biblia Gdańska (1881)

A usłyszawszy sąsiedzi i pokrewni jej, iż Pan z nią uczynił wielkie miłosierdzie swoje, radowali się pospołu z nią.
Łukasza 1,58

Biblia Tysiąclecia

Gdy jej sąsiedzi i krewni usłyszeli, że Pan okazał tak wielkie miłosierdzie nad nią, cieszyli się z nią razem.
Ewangelia wg św. Łukasza 1,58

Biblia Warszawska

I usłyszeli sąsiedzi i krewni jej, że Pan okazał jej wielkie miłosierdzie, i cieszyli się razem z nią.
Ewangelia św. Łukasza 1,58

Biblia Jakuba Wujka

I usłyszeli sąsiedzi i krewni jej, iż uwielbił Pan miłosierdzie swe z nią, i radowali się z nią.
Ewangelia wg św. Łukasza 1,58

Nowa Biblia Gdańska

A sąsiedzi i krewni usłyszeli, że Pan wyniósł swe miłosierdzie razem z nią, i razem z nią się cieszyli.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 1,58

Biblia Przekład Toruński

A gdy usłyszeli sąsiedzi i jej krewni, że Pan okazał swoje wielkie miłosierdzie nad nią, radowali się razem z nią.
Ewangelia Łukasza 1,58

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy jej sąsiedzi i krewni usłyszeli, że Pan okazał jej swoje wielkie miłosierdzie, cieszyli się razem z nią.
Ewangelia Łukasza 1,58

American Standard Version

And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.
Ewangelia Łukasza 1,58

Clementine Vulgate

Et audierunt vicini et cognati ejus quia magnificavit Dominus misericordiam suam cum illa, et congratulabantur ei.
Ewangelia Łukasza 1,58

King James Version

And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
Ewangelia Łukasza 1,58

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη
Ewangelia Łukasza 1,58

World English Bible

Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.
Ewangelia Łukasza 1,58

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić