Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Jana 17,20
Young's Literal Translation
`And not in regard to these alone do I ask, but also in regard to those who shall be believing, through their word, in me;Ewangelia Jana 17,20
Biblia Brzeska
I nie tylkoć się za nimi modlę, lecz i za onymi, którzy przez słowo ich mają uwierzyć w mię.Ewangelia św. Jana 17,20
Biblia Gdańska (1632)
Nie tylko za tymi proszę, lecz i za onymi, którzy przez słowo ich uwierzą w mię;Jana 17,20
Biblia Gdańska (1881)
Nie tylko za tymi proszę, lecz i za onymi, którzy przez słowo ich uwierzą w mię;Jana 17,20
Biblia Tysiąclecia
Nie tylko za nimi proszę, ale i za tymi, którzy dzięki ich słowu będą wierzyć we Mnie;Ewangelia wg św. Jana 17,20
Biblia Warszawska
A nie tylko za nimi proszę, ale i za tymi, którzy przez ich słowo uwierzą we mnie.Ewangelia św. Jana 17,20
Biblia Jakuba Wujka
A nie tylko za nimi proszę, ale i za tymi, którzy przez słowo ich uwierzą w mię,Ewangelia wg św. Jana 17,20
Nowa Biblia Gdańska
Nie tylko za nich proszę, ale i za tych, co wierzą we mnie przez ich słowa;Dobra Nowina spisana przez Jana 17,20
Biblia Przekład Toruński
A nie tylko za nimi proszę, lecz i za tymi, którzy przez ich słowo uwierzą we mnie,Ewangelia Jana 17,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A nie tylko za nimi proszę, lecz i za tymi, którzy przez ich słowo uwierzą we mnie;Ewangelia Jana 17,20
American Standard Version
Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word;Ewangelia Jana 17,20
Clementine Vulgate
Non pro eis rogo tantum, sed et pro eis qui credituri sunt per verbum eorum in me :Ewangelia Jana 17,20
King James Version
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;Ewangelia Jana 17,20
Textus Receptus NT
ου περι τουτων δε ερωτω μονον αλλα και περι των πιστευσοντων δια του λογου αυτων εις εμεEwangelia Jana 17,20
World English Bible
Neither for these only do I pray, but for those also who believe in me through their word,Ewangelia Jana 17,20