Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Jana 16,33
Young's Literal Translation
these things I have spoken to you, that in me ye may have peace, in the world ye shall have tribulation, but take courage -- I have overcome the world.`Ewangelia Jana 16,33
Biblia Brzeska
Tomci wam powiedział, abyście we mnie pokój mieli. Na świecie ścisk macie, ale ufajcie we mnie. Jamci zwyciężył świat.Ewangelia św. Jana 16,33
Biblia Gdańska (1632)
Tomci wam powiedział, abyście we mnie pokój mieli. Na świecie ucisk mieć będziecie; ale ufajcie, jam zwyciężył świat.Jana 16,33
Biblia Gdańska (1881)
Tomci wam powiedział, abyście we mnie pokój mieli. Na świecie ucisk mieć będziecie; ale ufajcie, jam zwyciężył świat.Jana 16,33
Biblia Tysiąclecia
To wam powiedziałem, abyście pokój we Mnie mieli. Na świecie doznacie ucisku, ale miejcie odwagę: Jam zwyciężył świat.Ewangelia wg św. Jana 16,33
Biblia Warszawska
To powiedziałem wam, abyście we mnie pokój mieli. Na świecie ucisk mieć będziecie, ale ufajcie, Ja zwyciężyłem świat.Ewangelia św. Jana 16,33
Biblia Jakuba Wujka
Tom wam powiedział, abyście we mnie pokój mieli. Na świecie ucisk mieć będziecie: ale ufajcie, jam zwyciężył świat!Ewangelia wg św. Jana 16,33
Nowa Biblia Gdańska
To wam powiedziałem, abyście mieli we mnie pokój. Na świecie macie ucisk; ale bądźcie dobrej myśli - ja zwyciężyłem świat.Dobra Nowina spisana przez Jana 16,33
Biblia Przekład Toruński
To wam powiedziałem, abyście we mnie mieli pokój. Na świecie będziecie mieć ucisk; ale ufajcie, ja zwyciężyłem świat.Ewangelia Jana 16,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To wam powiedziałem, abyście mieli pokój we mnie. Na świecie będziecie mieć ucisk, ale ufajcie, ja zwyciężyłem świat.Ewangelia Jana 16,33
American Standard Version
These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.Ewangelia Jana 16,33
Clementine Vulgate
Hc locutus sum vobis, ut in me pacem habeatis. In mundo pressuram habebitis : sed confidite, ego vici mundum.Ewangelia Jana 16,33
King James Version
These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.Ewangelia Jana 16,33
Textus Receptus NT
ταυτα λελαληκα υμιν ινα εν εμοι ειρηνην εχητε εν τω κοσμω θλιψιν εχετε εξετε αλλα θαρσειτε εγω νενικηκα τον κοσμονEwangelia Jana 16,33
World English Bible
I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world."Ewangelia Jana 16,33