„A zaprowadzeni w niewolę tego wojska synów Izraelskich posiędą to, co było Chananejczyków aż do Sarepty; a zaprowadzeni w niewolę Jeruzalemczyków posiędą to, co jest na końcu państwa, posiędą z miastami na południe.”

Biblia Gdańska (1881): Abdyjasz 1,20

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Dzieje Apostolskie 8,21

Young's Literal Translation

thou hast neither part nor lot in this thing, for thy heart is not right before God;
Dzieje Apostolskie 8,21

Biblia Brzeska

Abowiem w tej sprawie nie masz ani cząstki ani działu, gdyż serce twe nie jest szczyre przed Bogiem.
Dzieje Apostolskie 8,21

Biblia Gdańska (1632)

Nie masz w tej rzeczy cząstki, ani losu, gdy serce twoje nie jest proste przed obliczem Bożem.
Dzieje Apostolskie 8,21

Biblia Gdańska (1881)

Nie masz w tej rzeczy cząstki, ani losu, gdy serce twoje nie jest proste przed obliczem Bożem.
Dzieje Apostolskie 8,21

Biblia Tysiąclecia

Nie masz żadnego udziału w tym dziele, bo serce twoje nie jest prawe wobec Boga.
Dzieje Apostolskie 8,21

Biblia Warszawska

Co się tyczy tej sprawy, to nie masz w niej cząstki ani udziału, gdyż serce twoje nie jest szczere wobec Boga.
Dzieje Apostolskie 8,21

Biblia Jakuba Wujka

Nie masz cząstki ani działu w tej mowie, bowiem serce twe nie jest proste przed Bogiem.
Dzieje Apostolskie 8,21

Nowa Biblia Gdańska

Nie masz części ani działu w tej Nowinie, gdyż twoje serce nie jest proste wobec Boga.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 8,21

Biblia Przekład Toruński

Nie ma dla ciebie cząstki, ani dziedzictwa w tej sprawie, albowiem serce twoje nie jest szczere przed obliczem Boga.
Dzieje Apostolskie 8,21

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie masz w tej sprawie części ani udziału, bo twoje serce nie jest prawe przed Bogiem.
Dzieje Apostolskie 8,21

American Standard Version

Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right before God.
Dzieje Apostolskie 8,21

Clementine Vulgate

Non est tibi pars neque sors in sermone isto : cor enim tuum non est rectum coram Deo.
Dzieje Apostolskie 8,21

King James Version

Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.
Dzieje Apostolskie 8,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ουκ εστιν σοι μερις ουδε κληρος εν τω λογω τουτω η γαρ καρδια σου ουκ εστιν ευθεια ενωπιον του θεου
Dzieje Apostolskie 8,21

World English Bible

You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn't right before God.
Dzieje Apostolskie 8,21

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić