Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Wyjścia 1,20
World English Bible
God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty.Księga Wyjścia 1,20
Biblia Brzeska
Za co potym Bóg dobrze czynił babam onem, a lud się rozmnażał i barzo wzmagał.2 Księga Mojżeszowa 1,20
Biblia Gdańska (1632)
I czynił dobrze Bóg onym babom; i krzewił się lud, i zmocnili się bardzo.2 Mojżeszowa 1,20
Biblia Gdańska (1881)
I czynił dobrze Bóg onym babom; i krzewił się lud, i zmocnili się bardzo.2 Mojżeszowa 1,20
Biblia Tysiąclecia
Bóg dobrze czynił położnym, a lud [izraelski] stawał się coraz liczniejszy i potężniejszy.Księga Wyjścia 1,20
Biblia Warszawska
A Bóg nagradzał te położne dobrym powodzeniem, lud zaś rozmnażał się i potężniał.II Księga Mojżeszowa 1,20
Biblia Jakuba Wujka
Uczynił tedy Bóg babam dobrze. I rozkrzewił się lud, i zmocnił się zbytnie.Księga Wyjścia 1,20
Nowa Biblia Gdańska
Bóg też dał powodzenie położnym, więc lud się mnożył i wielce wzrastał.II Księga Mojżesza 1,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Bóg dobrze czynił tym położnym, a lud się mnożył i bardzo się wzmocnił.Księga Wyjścia 1,20
American Standard Version
And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.Księga Wyjścia 1,20
Clementine Vulgate
Bene ergo fecit Deus obstetricibus : et crevit populus, confortatusque est nimis.Księga Wyjścia 1,20
King James Version
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.Księga Wyjścia 1,20
Young's Literal Translation
And God doth good to the midwives, and the people multiply, and are very mighty;Księga Wyjścia 1,20
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּיטֶב אֱלֹהִים לַמְיַלְּדֹת וַיִּרֶב הָעָם וַיַּעַצְמוּ מְאֹד׃2 Księga Mojżeszowa 1,20