Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Sędziów 1,32
World English Bible
but the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.Księga Sędziów 1,32
Biblia Brzeska
I mieszkał Aser w pośrzodku Chananejczyka mieszkającego w ziemi, a nie wypędził go.Księga Sędziów 1,32
Biblia Gdańska (1632)
I mieszkał Aser w pośrodku Chananejczyka, mieszkającego w onej ziemi; bo go nie wypędził.Sędziów 1,32
Biblia Gdańska (1881)
I mieszkał Aser w pośrodku Chananejczyka, mieszkającego w onej ziemi; bo go nie wypędził.Sędziów 1,32
Biblia Tysiąclecia
Mieszkali więc Aseryci wśród Kananejczyków, zamieszkujących kraj, bo ich nie wypędzili.Księga Sędziów 1,32
Biblia Warszawska
Aszeryci więc mieszkali wśród Kananejczyków mieszkających w tej ziemi, gdyż ich nie wypędzili.Księga Sędziów 1,32
Biblia Jakuba Wujka
i mieszkał w pośrzodku Chananejczyka, obywatela onej ziemie, ani go zabił.Księga Sędziów 1,32
Nowa Biblia Gdańska
I tak Aszerydzi osiedlili się pośród Kanaanejczyków, którzy mieszkali w kraju, ponieważ nie mogli ich wypędzić.Księga Sędziów 1,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Aszer mieszkał pośród Kananejczyków mieszkających w tej ziemi, gdyż ich nie wypędził.Księga Sędziów 1,32
American Standard Version
but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.Księga Sędziów 1,32
Clementine Vulgate
habitavitque in medio Chanani habitatoris illius terr, nec interfecit eum.Księga Sędziów 1,32
King James Version
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.Księga Sędziów 1,32
Young's Literal Translation
and the Asherite dwelleth in the midst of the Canaanite, the inhabitants of the land, for it hath not dispossessed them.Księga Sędziów 1,32
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּשֶׁב הָאָשֵׁרִי בְּקֶרֶב הַכְּנַעֲנִי יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ כִּי לֹא הֹורִישֹׁו׃ סKsięga Sędziów 1,32