Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Rodzaju 49,30
World English Bible
in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.Księga Rodzaju 49,30
Biblia Brzeska
A w jaskini, która jest na polu Machpela, naprzeciwko Mamre w ziemi chananejskiej, którą kupił Abraham z rolą Hebrona Hetejczyka w dziedzictwo dla grobu.1 Księga Mojżeszowa 49,30
Biblia Gdańska (1632)
W jaskini, która jest na polu Machpela, która jest na przeciwko Mamre w ziemi Chananejskiej, którą kupił Abraham z rolą od Efrona Hetejczyka, w osiadłość grobu.1 Mojżeszowa 49,30
Biblia Gdańska (1881)
W jaskini, która jest na polu Machpela, która jest na przeciwko Mamre w ziemi Chananejskiej, którą kupił Abraham z rolą od Efrona Hetejczyka, w osiadłość grobu.1 Mojżeszowa 49,30
Biblia Tysiąclecia
w pieczarze, która jest na polu Makpela w pobliżu Mamre w kraju Kanaan, którą kupił Abraham wraz z tym polem od Efrona Chetyty jako tytuł własności grobu.Księga Rodzaju 49,30
Biblia Warszawska
W jaskini na polu Machpela, na wschód od Mamre w ziemi kanaanejskiej, którą wraz z polem nabył Abraham na grób dziedziczny od Efrona Chetyty.I Księga Mojżeszowa 49,30
Biblia Jakuba Wujka
naprzeciwko Mambre w ziemi Chananejskiej; którą kupił Abraham z polem u Efrona Hetejczyka w osiadłość grobu.Księga Rodzaju 49,30
Nowa Biblia Gdańska
W jaskini, która jest na polu Machpela, naprzeciw Mamre, w ziemi Kanaan; którą Abraham nabył wraz z polem od Efrona Chittejczyka na dziedziczny grób.I Księga Mojżesza 49,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W jaskini, która jest na polu Makpela naprzeciwko Mamre w ziemi Kanaan. Kupił ją wraz z polem Abraham od Efrona Chetyty jako grób na własność.Księga Rodzaju 49,30
American Standard Version
in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.Księga Rodzaju 49,30
Clementine Vulgate
contra Mambre in terra Chanaan, quam emit Abraham cum agro ab Ephron Hetho in possessionem sepulchri.Księga Rodzaju 49,30
King James Version
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.Księga Rodzaju 49,30
Young's Literal Translation
in the cave which [is] in the field of Machpelah, which [is] on the front of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place;Księga Rodzaju 49,30
Westminster Leningrad Codex
בַּמְּעָרָה אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה הַמַּכְפֵּלָה אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי־מַמְרֵא בְּאֶרֶץ כְּנָעַן אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם אֶת־הַשָּׂדֶה מֵאֵת עֶפְרֹן הַחִתִּי לַאֲחֻזַּת־קָבֶר׃1 Księga Mojżeszowa 49,30