„I pojęli sobie żony Moabskie; imię jednej Orfa, a drugiej imię Rut; i mieszkali tam około dziesięciu lat.”

Biblia Gdańska (1881): Ruty 1,4

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Rodzaju 49,30

World English Bible

in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.
Księga Rodzaju 49,30

Biblia Brzeska

A w jaskini, która jest na polu Machpela, naprzeciwko Mamre w ziemi chananejskiej, którą kupił Abraham z rolą Hebrona Hetejczyka w dziedzictwo dla grobu.
1 Księga Mojżeszowa 49,30

Biblia Gdańska (1632)

W jaskini, która jest na polu Machpela, która jest na przeciwko Mamre w ziemi Chananejskiej, którą kupił Abraham z rolą od Efrona Hetejczyka, w osiadłość grobu.
1 Mojżeszowa 49,30

Biblia Gdańska (1881)

W jaskini, która jest na polu Machpela, która jest na przeciwko Mamre w ziemi Chananejskiej, którą kupił Abraham z rolą od Efrona Hetejczyka, w osiadłość grobu.
1 Mojżeszowa 49,30

Biblia Tysiąclecia

w pieczarze, która jest na polu Makpela w pobliżu Mamre w kraju Kanaan, którą kupił Abraham wraz z tym polem od Efrona Chetyty jako tytuł własności grobu.
Księga Rodzaju 49,30

Biblia Warszawska

W jaskini na polu Machpela, na wschód od Mamre w ziemi kanaanejskiej, którą wraz z polem nabył Abraham na grób dziedziczny od Efrona Chetyty.
I Księga Mojżeszowa 49,30

Biblia Jakuba Wujka

naprzeciwko Mambre w ziemi Chananejskiej; którą kupił Abraham z polem u Efrona Hetejczyka w osiadłość grobu.
Księga Rodzaju 49,30

Nowa Biblia Gdańska

W jaskini, która jest na polu Machpela, naprzeciw Mamre, w ziemi Kanaan; którą Abraham nabył wraz z polem od Efrona Chittejczyka na dziedziczny grób.
I Księga Mojżesza 49,30

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W jaskini, która jest na polu Makpela naprzeciwko Mamre w ziemi Kanaan. Kupił ją wraz z polem Abraham od Efrona Chetyty jako grób na własność.
Księga Rodzaju 49,30

American Standard Version

in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.
Księga Rodzaju 49,30

Clementine Vulgate

contra Mambre in terra Chanaan, quam emit Abraham cum agro ab Ephron Hetho in possessionem sepulchri.
Księga Rodzaju 49,30

King James Version

In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
Księga Rodzaju 49,30

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

in the cave which [is] in the field of Machpelah, which [is] on the front of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place;
Księga Rodzaju 49,30

Westminster Leningrad Codex

בַּמְּעָרָה אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה הַמַּכְפֵּלָה אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי־מַמְרֵא בְּאֶרֶץ כְּנָעַן אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם אֶת־הַשָּׂדֶה מֵאֵת עֶפְרֹן הַחִתִּי לַאֲחֻזַּת־קָבֶר׃
1 Księga Mojżeszowa 49,30
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić