Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Rodzaju 39,9
World English Bible
He isn't greater in this house than I, neither has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?"Księga Rodzaju 39,9
Biblia Brzeska
I nie masz nikogo w domu tem nad mię przedniejszego, gdyż sobie nic więcej nie zostawił jedno ciebie, przeto żeś ty jest żoną jego. A jakożbych ja tak wielkiej niecnoty ważyć się śmiał, abych miał zgrzeszyć przeciwko Bogu.1 Księga Mojżeszowa 39,9
Biblia Gdańska (1632)
I nie masz nikogo w domu tym nad mię przedniejszego, i nie wyjął mi nic z mocy, prócz ciebie, przeto żeś ty jest żona jego; jakoż bym tedy miał uczynić tę wielką złość, i grzeszyć przeciwko Bogu?1 Mojżeszowa 39,9
Biblia Gdańska (1881)
I nie masz nikogo w domu tym nad mię przedniejszego, i nie wyjął mi nic z mocy, prócz ciebie, przeto żeś ty jest żona jego; jakoż bym tedy miał uczynić tę wielką złość, i grzeszyć przeciwko Bogu?1 Mojżeszowa 39,9
Biblia Tysiąclecia
On sam nie ma w swym domu większej władzy niż ja i niczego mi nie wzbrania, wyjąwszy ciebie, ponieważ jesteś jego żoną. Jakże więc mógłbym uczynić tak wielką niegodziwość i zgrzeszyć przeciwko Bogu?Księga Rodzaju 39,9
Biblia Warszawska
On sam nie jest w tym domu większy ode mnie, a nie odmówił mi niczego oprócz ciebie, bo ty jesteś żoną jego. Jakże miałbym więc popełnić tak wielką niegodziwość i zgrzeszyć przeciwko Bogu?I Księga Mojżeszowa 39,9
Biblia Jakuba Wujka
I nie masz żadnej rzeczy, która by nie była w mocy mojej abo czego by mi nie poruczył, prócz ciebie, któraś jest żoną jego: jakoż tedy mogę tę złość uczynić i zgrzeszyć przeciw Bogu memu?Księga Rodzaju 39,9
Nowa Biblia Gdańska
W tym domu nie ma ode mnie wyższego, bo nie odmówił mi niczego, oprócz ciebie; dlatego, że ty jesteś jego żoną. Jakże mógłbym spełnić tę wielką niegodziwość i zawinić przeciwko Bogu.I Księga Mojżesza 39,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I nie ma w tym domu nikogo większego ode mnie, i nie zabronił mi niczego oprócz ciebie, bo ty jesteś jego żoną. Jak więc mógłbym popełnić tak wielkie zło i zgrzeszyć przeciwko Bogu?Księga Rodzaju 39,9
American Standard Version
he is not greater in this house than I; neither hath he kept back anything from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?Księga Rodzaju 39,9
Clementine Vulgate
nec quidquam est quod non in mea sit potestate, vel non tradiderit mihi, prter te, qu uxor ejus es : quomodo ergo possum hoc malum facere, et peccare in Deum meum ?Księga Rodzaju 39,9
King James Version
There is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?Księga Rodzaju 39,9
Young's Literal Translation
none is greater in this house than I, and he hath not withheld from me anything, except thee, because thou [art] his wife; and how shall I do this great evil? -- then have I sinned against God.`Księga Rodzaju 39,9
Westminster Leningrad Codex
אֵינֶנּוּ גָדֹול בַּבַּיִת הַזֶּה מִמֶּנִּי וְלֹא־חָשַׂךְ מִמֶּנִּי מְאוּמָה כִּי אִם־אֹותָךְ בַּאֲשֶׁר אַתְּ־אִשְׁתֹּו וְאֵיךְ אֶעֱשֶׂה הָרָעָה הַגְּדֹלָה הַזֹּאת וְחָטָאתִי לֵאלֹהִים׃1 Księga Mojżeszowa 39,9