„Wszytkie złości ich w Galgal, bom ich tam nienawidział. Dla złości wynalazek ich z domu mego wyrzucę je, nie przydam ich więcej miłować, wszytkie książęta ich odstępujący.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Ozeasza 9,15

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Powtórzonego Prawa 4,46

World English Bible

beyond the Jordan, in the valley over against Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon, whom Moses and the children of Israel struck, when they came forth out of Egypt.
Księga Powtórzonego Prawa 4,46

Biblia Brzeska

Z tę stronę Jordanu w dolinie przeciw Betfegor, w ziemi Sehona, króla amorejskiego, który mieszkał w Hesebon, a porażon jest od Mojżesza i od Izraelitów, gdy wyszli z Egiptu.
5 Księga Mojżeszowa 4,46

Biblia Gdańska (1632)

Z tej strony Jordanu, w dolinie przeciw Betfegor, w ziemi Sehona, króla Amorejskiego, który mieszkał w Hesebon, którego poraził Mojżesz, i synowie Izraelscy, gdy szli z Egiptu;
5 Mojżeszowa 4,46

Biblia Gdańska (1881)

Z tej strony Jordanu, w dolinie przeciw Betfegor, w ziemi Sehona, króla Amorejskiego, który mieszkał w Hesebon, którego poraził Mojżesz, i synowie Izraelscy, gdy szli z Egiptu;
5 Mojżeszowa 4,46

Biblia Tysiąclecia

za Jordanem w dolinie, naprzeciw Bet-Peor, w kraju Sichona, króla Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie. Pokonał go Mojżesz i Izraelici po wyjściu z Egiptu
Księga Powtórzonego Prawa 4,46

Biblia Warszawska

Za Jordanem, w dolinie, naprzeciw Bet-Peor w kraju Sychona, króla Amorejczyków, mieszkającego w Cheszbon, którego Mojżesz wraz z synami izraelskimi pobił po ich wyjściu z Egiptu
V Księga Mojżeszowa 4,46

Biblia Jakuba Wujka

za Jordanem, w dolinie przeciw bałwanicy Fogor w ziemi Sehona, króla Amorejskiego, który mieszkał w Hesebon, którego zabił Mojżesz, synowie też Izraelowi wyszedszy z Egiptu
Księga Powtórzonego Prawa 4,46

Nowa Biblia Gdańska

Z tej strony Jardenu, na nizinie, naprzeciw Beth-Peora, na ziemi Sychona, króla Emorei, który zasiadał w Cheszbonie, a którego poraził Mojżesz oraz synowie Israela po ich wyjściu z Micraim.
V Księga Mojżesza 4,46

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Po tej stronie Jordanu, w dolinie naprzeciw Bet-Peor, w ziemi Sichona, króla Amorytów, mieszkającego w Cheszbonie, którego Mojżesz i synowie Izraela pobili po wyjściu z Egiptu;
Księga Powtórzonego Prawa 4,46

American Standard Version

beyond the Jordan, in the valley over against Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, when they came forth out of Egypt.
Księga Powtórzonego Prawa 4,46

Clementine Vulgate

trans Jordanem in valle contra fanum Phogor in terra Sehon regis Amorrhi, qui habitavit in Hesebon, quem percussit Moyses. Filii quoque Isral egressi ex gypto
Księga Powtórzonego Prawa 4,46

King James Version

On this side Jordan, in the valley over against Bethpeor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt:
Księga Powtórzonego Prawa 4,46

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

beyond the Jordan, in the valley over-against Beth-Peor, in the land of Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, whom Moses and the sons of Israel have smitten, in their coming out of Egypt,
Księga Powtórzonego Prawa 4,46

Westminster Leningrad Codex

בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן בַּגַּיְא מוּל בֵּית פְּעֹור בְּאֶרֶץ סִיחֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר יֹושֵׁב בְּחֶשְׁבֹּון אֲשֶׁר הִכָּה מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּצֵאתָם מִמִּצְרָיִם׃
5 Księga Mojżeszowa 4,46
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić