„A usłyszawszy to niektóry z spółsiedzących, rzekł mu: Błogosławiony, który je chleb w królestwie Bożem.”

Biblia Gdańska (1632): Łukasza 14,15

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Powtórzonego Prawa 4,16

World English Bible

Lest you corrupt yourselves, and make yourself an engraved image in the form of any figure, the likeness of male or female,
Księga Powtórzonego Prawa 4,16

Biblia Brzeska

Abyście się nie uwiedli a nie czynili sobie bałwana, abo obrazu na jakiżkolwiek kształt abo mężczyński abo niewieści.
5 Księga Mojżeszowa 4,16

Biblia Gdańska (1632)

Abyście się snać nie popsowali, i nie czynili sobie rytego bałwana, albo obrazu wszelkiego podobieństwa, kształtu mężczyzny albo niewiasty;
5 Mojżeszowa 4,16

Biblia Gdańska (1881)

Abyście się snać nie popsowali, i nie czynili sobie rytego bałwana, albo obrazu wszelkiego podobieństwa, kształtu mężczyzny albo niewiasty;
5 Mojżeszowa 4,16

Biblia Tysiąclecia

abyście nie postąpili niegodziwie i nie uczynili sobie rzeźby przedstawiającej podobiznę mężczyzny lub kobiety,
Księga Powtórzonego Prawa 4,16

Biblia Warszawska

Abyście nie popełnili grzechu i nie sporządzili sobie podobizny rzeźbionej, czy to w kształcie mężczyzny, czy kobiety,
V Księga Mojżeszowa 4,16

Biblia Jakuba Wujka

abyście snadź oszukani nie uczynili sobie podobieństwa rytego abo obrazu mężczyzny, abo niewiasty,
Księga Powtórzonego Prawa 4,16

Nowa Biblia Gdańska

Abyście się nie skazili oraz nie czynili sobie rzeźby, obrazu, jakiejkolwiek podobizny w postaci mężczyzny, czy niewiasty.
V Księga Mojżesza 4,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Abyście się nie zepsuli i nie czynili sobie rzeźbionego posągu, podobizny wszelkiej postaci w kształcie mężczyzny lub kobiety;
Księga Powtórzonego Prawa 4,16

American Standard Version

Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
Księga Powtórzonego Prawa 4,16

Clementine Vulgate

ne forte decepti faciatis vobis sculptam similitudinem, aut imaginem masculi vel femin :
Księga Powtórzonego Prawa 4,16

King James Version

Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
Księga Powtórzonego Prawa 4,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

lest ye do corruptly, and have made to you a graven image, a similitude of any figure, a form of male or female --
Księga Powtórzonego Prawa 4,16

Westminster Leningrad Codex

פֶּן־תַּשְׁחִתוּן וַעֲשִׂיתֶם לָכֶם פֶּסֶל תְּמוּנַת כָּל־סָמֶל תַּבְנִית זָכָר אֹו נְקֵבָה׃
5 Księga Mojżeszowa 4,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić