„Tym wonnością śmierci na śmierć, a onym wonnością żywota ku żywotowi; ale ku tym rzeczam któż jest godny?”

Biblia Brzeska: 2 List św. Pawła do Koryntian 2,16

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Izajasza 41,18

World English Bible

I will open rivers on the bare heights, and springs in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
Księga Izajasza 41,18

Biblia Brzeska

Otworzę rzeki na miejscach wysokich, a zdroje w pośrodku dolin, obrócę pustynie w jeziora wód, a ziemię suchą w wody ciekące.
Księga Izajasza 41,18

Biblia Gdańska (1632)

Otworzę rzeki na miejscach wysokich, a źródła w pośród równin; obrócę pustynie w jeziora wód, a ziemię suchą w strumienie wód.
Izajasz 41,18

Biblia Gdańska (1881)

Otworzę rzeki na miejscach wysokich, a źródła w pośród równin; obrócę pustynie w jeziora wód, a ziemię suchą w strumienie wód.
Izajasz 41,18

Biblia Tysiąclecia

Każę wytrysnąć strumieniom na nagich wzgórzach i źródłom wód pośrodku nizin. Zamienię pustynię na pojezierze, a wyschniętą ziemię na wodotryski.
Księga Izajasza 41,18

Biblia Warszawska

Sprawię, że wytrysną rzeki na gołych miejscach i krynice wśród dolin, obrócę pustynie w kałuże wód, a ziemię suchą w źródła.
Księga Izajasza 41,18

Biblia Jakuba Wujka

Otworzę na wysokich pagórkach rzeki, a w pośrzód pól źrzódła; obrócę puszczą w jeziora wodne, a ziemię bezdrożną w źrzódła wód.
Księga Izajasza 41,18

Nowa Biblia Gdańska

Na nagich wierzchołkach otworzę strumienie i źródła pośród dolin; step przemienię w jeziora wód, a wyschłą ziemię w zdroje.
Księga Izajasza 41,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Otworzę rzeki w miejscach wysokich, a źródła pośrodku dolin. Zamienię pustynię w jeziora wód, a suchą ziemię w strumienie wód.
Księga Izajasza 41,18

American Standard Version

I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
Księga Izajasza 41,18

Clementine Vulgate

Aperiam in supinis collibus flumina,et in medio camporum fontes :ponam desertum in stagna aquarum,et terram inviam in rivos aquarum.
Księga Izajasza 41,18

King James Version

I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
Księga Izajasza 41,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

I open on high places rivers, And in midst of valleys fountains, I make a wilderness become a pond of water, And a dry land become springs of water.
Księga Izajasza 41,18

Westminster Leningrad Codex

אֶפְתַּח עַל־שְׁפָיִים נְהָרֹות וּבְתֹוךְ בְּקָעֹות מַעְיָנֹות אָשִׂים מִדְבָּר לַאֲגַם־מַיִם וְאֶרֶץ צִיָּה לְמֹוצָאֵי מָיִם׃
Księga Izajasza 41,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić