„Przyszli też celnicy, aby się ochrzcić, i pytali go: Nauczycielu, cóż mamy czynić?”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Ewangelia Łukasza 3,12

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Izajasza 16,3

World English Bible

Give counsel, execute justice; make your shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; don't betray the fugitive.
Księga Izajasza 16,3

Biblia Brzeska

Zbierz radę, zasiądź na sądzie, uczyń sobie cień w południe jako noc, skryj wygnańce, a nie wydaj tułających się.
Księga Izajasza 16,3

Biblia Gdańska (1632)

Wnijdź w radę, uczyń sąd, wystaw cień swój w pośród południa jako noc, skryj wygnańców, a tułającego się nie wydawaj.
Izajasz 16,3

Biblia Gdańska (1881)

Wnijdź w radę, uczyń sąd, wystaw cień swój w pośród południa jako noc, skryj wygnańców, a tułającego się nie wydawaj.
Izajasz 16,3

Biblia Tysiąclecia

Udziel nam rady, podaj wskazówkę, jak w nocy połóż twój cień w samo południe. Ukryj wygnańców, nie zdradź tułaczy!
Księga Izajasza 16,3

Biblia Warszawska

Udziel rady, rozstrzygnij, spraw, by twój cień był w biały dzień ciemny jak noc, ukryj wygnańców, nie zdradź uchodźcy!
Księga Izajasza 16,3

Biblia Jakuba Wujka

Wnidź w radę, zbierz gromadę, połóż jako noc cień twój w południe, pokryj uciekające, a tułających się nie wydawaj.
Księga Izajasza 16,3

Nowa Biblia Gdańska

Udzielcie rady, ustanówcie wyrok; w pełne południe rozłóż twój cień jak noc, ukryj wygnańców, nie wydawaj tułaczy!
Księga Izajasza 16,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Naradź się, rozstrzygnij sprawę; rozłóż swój cień w pełne południe jak w nocy; ukryj wygnańców, nie wydawaj tułacza.
Księga Izajasza 16,3

American Standard Version

Give counsel, execute justice; make thy shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not the fugitive.
Księga Izajasza 16,3

Clementine Vulgate

Ini consilium,coge concilium ;pone quasi noctem umbram tuamin meridie ;absconde fugientes, et vagos ne prodas.
Księga Izajasza 16,3

King James Version

Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
Księga Izajasza 16,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Bring ye in counsel, do judgment, Make as night thy shadow in the midst of noon, Hide outcasts, the wanderer reveal not.
Księga Izajasza 16,3

Westminster Leningrad Codex

[הָבִיאוּ כ] (הָבִיאִי ק) עֵצָה עֲשׂוּ פְלִילָה שִׁיתִי כַלַּיִל צִלֵּךְ בְּתֹוךְ צָהֳרָיִם סַתְּרִי נִדָּחִים נֹדֵד אַל־תְּגַלִּי׃
Księga Izajasza 16,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić