„Pan ustalił czas, mówiąc: Jutro uczyni to Pan w tym kraju.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Wyjścia 9,5

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Daniela 8,19

World English Bible

He said, Behold, I will make you know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongs to the appointed time of the end.
Księga Daniela 8,19

Biblia Brzeska

I rzekł ku mnie: Oto cię nauczę, co ma być przy skończeniu gniewu, abowiem czasu swego przyjdzie wypełnienie.
Księga Daniela 8,19

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł: Oto ja tobie oznajmię, co się dziać będzie aż do wykonania tego gniewu; bo czasu naznaczonego koniec będzie.
Danijel 8,19

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł: Oto ja tobie oznajmię, co się dziać będzie aż do wykonania tego gniewu; bo czasu naznaczonego koniec będzie.
Danijel 8,19

Biblia Tysiąclecia

i powiedział: "Oto oznajmię ci, co ma nastąpić przy końcu gniewu, bo widzenie dotyczy końca czasów.
Księga Daniela 8,19

Biblia Warszawska

I rzekł: Oto ja objawię ci, co się będzie dziać pod koniec czasu gniewu, bo widzenie dotyczy końca czasu.
Księga Daniela 8,19

Biblia Jakuba Wujka

i rzekł mi: Ja pokażę tobie, co będzie na końcu przeklęctwa: bo czas ma koniec swój.
Księga Daniela 8,19

Nowa Biblia Gdańska

I powiedział: Oto ja ci oznajmię, co się będzie dziać do końca tego gniewu.
Księga Daniela 8,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział: Oto oznajmię tobie, co się będzie dziać, kiedy skończy się gniew, bo koniec nastąpi w czasie oznaczonym.
Księga Daniela 8,19

American Standard Version

And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.
Księga Daniela 8,19

Clementine Vulgate

dixitque mihi : Ego ostendam tibi qu futura sunt in novissimo maledictionis : quoniam habet tempus finem suum.
Księga Daniela 8,19

King James Version

And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
Księga Daniela 8,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and saith: Lo, I -- I am causing thee to know that which is in the latter end of the indignation; for, at the appointed time [is] the end.
Księga Daniela 8,19

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר הִנְנִי מֹודִיעֲךָ אֵת אֲשֶׁר־יִהְיֶה בְּאַחֲרִית הַזָּעַם כִּי לְמֹועֵד קֵץ׃
Księga Daniela 8,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić