„Potem przyszedł Elizeusz do Damaszku, a Benadad, król Syryjski, chorował. I powiedziano mu, mówiąc: Przyszedł tu mąż Boży.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Królewska 8,7

Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Mateusza 10,34

World English Bible

"Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword.
Ewangelia Mateusza 10,34

Biblia Brzeska

Nie mniemajcie, żebym przyszedł puszczać pokój na ziemię; nie przyszedłem, abym puścił pokój, ale miecz.
Ewangelia św. Mateusza 10,34

Biblia Gdańska (1632)

Nie mniemajcie, żem przyszedł dawać pokój na ziemię; nie przyszedłem dawać pokoju, ale miecz.
Mateusza 10,34

Biblia Gdańska (1881)

Nie mniemajcie, żem przyszedł dawać pokój na ziemię; nie przyszedłem dawać pokoju, ale miecz.
Mateusza 10,34

Biblia Tysiąclecia

Nie sądźcie, że przyszedłem pokój przynieść na ziemię. Nie przyszedłem przynieść pokoju, ale miecz.
Ewangelia wg św. Mateusza 10,34

Biblia Warszawska

Nie mniemajcie, że przyszedłem, przynieść pokój na ziemię; nie przyszedłem przynieść pokój, ale miecz.
Ewangelia św. Mateusza 10,34

Biblia Jakuba Wujka

Nie mniemajcie, żebym przyszedł puszczać pokój na ziemię; nie przyszedłem puszczać pokoju, ale miecz.
Ewangelia wg św. Mateusza 10,34

Nowa Biblia Gdańska

Nie mniemajcie, że przyszedłem sprowadzić pokój na ziemię; nie przyszedłem sprowadzić pokoju, ale miecz.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 10,34

Biblia Przekład Toruński

Nie sądźcie, że przyszedłem przynieść pokój na ziemię; nie przyszedłem przynieść pokój, lecz miecz.
Ewangelia Mateusza 10,34

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie sądźcie, że przyszedłem przynieść pokój na ziemię. Nie przyszedłem przynieść pokoju, ale miecz.
Ewangelia Mateusza 10,34

American Standard Version

Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.
Ewangelia Mateusza 10,34

Clementine Vulgate

Nolite arbitrari quia pacem venerim mittere in terram : non veni pacem mittere, sed gladium :
Ewangelia Mateusza 10,34

King James Version

Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
Ewangelia Mateusza 10,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

μη νομισητε οτι ηλθον βαλειν ειρηνην επι την γην ουκ ηλθον βαλειν ειρηνην αλλα μαχαιραν
Ewangelia Mateusza 10,34

Young's Literal Translation

`Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;
Ewangelia Mateusza 10,34

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić