Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Jana 3,23
World English Bible
John also was baptizing in Enon near Salim, because there was much water there. They came, and were baptized.Ewangelia Jana 3,23
Biblia Brzeska
Krzcił też i Jan w Enon blisko Salim; bo tam było wiele wód, a ludzie przychodzili i krzcili się.Ewangelia św. Jana 3,23
Biblia Gdańska (1632)
Chrzcił też i Jan w Enon, blisko Salim; bo tam było wiele wód, a ludzie przychodzili i chrzcili się.Jana 3,23
Biblia Gdańska (1881)
Chrzcił też i Jan w Enon, blisko Salim; bo tam było wiele wód, a ludzie przychodzili i chrzcili się.Jana 3,23
Biblia Tysiąclecia
Także i Jan był w Ainon, w pobliżu Salim, udzielając chrztu, ponieważ było tam wiele wody. I przychodzili [tam] ludzie i przyjmowali chrzest.Ewangelia wg św. Jana 3,23
Biblia Warszawska
Jan także chrzcił w Ainon blisko Salim, bo tam było dużo wody, a ludzie przychodzili tam i dawali się chrzcić.Ewangelia św. Jana 3,23
Biblia Jakuba Wujka
Chrzcił też i Jan w Enon, blisko Salim, iż tam było wiele wód. I przychodzili, i chrzcili się.Ewangelia wg św. Jana 3,23
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Jan także chrzcił w Ainon, blisko Salim, bo było tam wiele wód; więc przybywali i zostawali zanurzani.Dobra Nowina spisana przez Jana 3,23
Biblia Przekład Toruński
A chrzcił i Jan w Ainon, blisko Salim, bo było tam wiele wody, i ludzie przychodzili i byli chrzczeni.Ewangelia Jana 3,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Także Jan chrzcił w Ainon, blisko Salim, bo było tam wiele wody. A ludzie przychodzili i chrzcili się.Ewangelia Jana 3,23
American Standard Version
And John also was baptizing in Enon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.Ewangelia Jana 3,23
Clementine Vulgate
Erat autem et Joannes baptizans, in nnon, juxta Salim : quia aqu mult erant illic, et veniebant et baptizabantur.Ewangelia Jana 3,23
King James Version
And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.Ewangelia Jana 3,23
Textus Receptus NT
ην δε και ιωαννης βαπτιζων εν αινων εγγυς του σαλειμ οτι υδατα πολλα ην εκει και παρεγινοντο και εβαπτιζοντοEwangelia Jana 3,23
Young's Literal Translation
and John was also baptizing in Aenon, nigh to Salem, because there were many waters there, and they were coming and were being baptized --Ewangelia Jana 3,23