Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Jana 19,36
World English Bible
For these things happened, that the scripture might be fulfilled, "A bone of him will not be broken."Ewangelia Jana 19,36
Biblia Brzeska
I zstałoć się to dla tego, aby się wypełniło Pismo: Żadna kość jego nie będzie złamana.Ewangelia św. Jana 19,36
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem się to stało, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.Jana 19,36
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem się to stało, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.Jana 19,36
Biblia Tysiąclecia
Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.Ewangelia wg św. Jana 19,36
Biblia Warszawska
To bowiem stało się, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.Ewangelia św. Jana 19,36
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem się to zstało, aby się wypełniło Pismo: Kości nie złamiecie z niego.Ewangelia wg św. Jana 19,36
Nowa Biblia Gdańska
Bo to się stało, aby się wypełniło Pismo: Jego kość nie zostanie strzaskana.Dobra Nowina spisana przez Jana 19,36
Biblia Przekład Toruński
To bowiem się stało, aby zostało wypełnione Pismo: Kość Jego nie zostanie złamana.Ewangelia Jana 19,36
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Żadna jego kość nie będzie złamana.Ewangelia Jana 19,36
American Standard Version
For these things came to pass, that the scripture might be fulfilled, A bone of him shall not be broken.Ewangelia Jana 19,36
Clementine Vulgate
Facta sunt enim hc ut Scriptura impleretur : Os non comminuetis ex eo.Ewangelia Jana 19,36
King James Version
For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.Ewangelia Jana 19,36
Textus Receptus NT
εγενετο γαρ ταυτα ινα η γραφη πληρωθη οστουν ου συντριβησεται αυτουEwangelia Jana 19,36
Young's Literal Translation
For these things came to pass, that the Writing may be fulfilled, `A bone of him shall not be broken;`Ewangelia Jana 19,36