„Jak żyję, mówi Pan BÓG, nie będziecie więcej powtarzać tego przysłowia w Izraelu.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Ezechiela 18,3

Porównanie wersetów
World English Bible - Dzieje Apostolskie 2,39

World English Bible

For to you is the promise, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself."
Dzieje Apostolskie 2,39

Biblia Brzeska

Abowiemci się wam ta obietnica zstała i dziatkom waszym i wszytkim, którzy daleko są i ile ich kolwiek wzowie Pan, Bóg nasz.
Dzieje Apostolskie 2,39

Biblia Gdańska (1632)

Albowiemci wam ta obietnica należy i dziatkom waszym, i wszystkim, którzy daleko są, którekolwiek by powołał Pan, Bóg nasz.
Dzieje Apostolskie 2,39

Biblia Gdańska (1881)

Albowiemci wam ta obietnica należy i dziatkom waszym, i wszystkim, którzy daleko są, którekolwiek by powołał Pan, Bóg nasz.
Dzieje Apostolskie 2,39

Biblia Tysiąclecia

Bo dla was jest obietnica i dla dzieci waszych, i dla wszystkich, którzy są daleko, a których powoła Pan Bóg nasz.
Dzieje Apostolskie 2,39

Biblia Warszawska

Obietnica ta bowiem odnosi się do was i do dzieci waszych oraz do wszystkich, którzy są z dala, ilu ich Pan, Bóg nasz, powoła.
Dzieje Apostolskie 2,39

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem wam jest obietnica i dziatkom waszym, i wszytkim, którzy są daleko, którekolwiek przyzowie Pan Bóg nasz.
Dzieje Apostolskie 2,39

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż obietnica jest dla was oraz dla waszych dzieci, i wszystkich, aż do dalekich, których nasz Pan Bóg sobie powoła.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 2,39

Biblia Przekład Toruński

Dla was bowiem jest ta obietnica i dla waszych dzieci, i dla wszystkich, którzy są z dala, ilu ich powoła Pan, Bóg nasz.
Dzieje Apostolskie 2,39

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Obietnica ta bowiem dotyczy was, waszych dzieci i wszystkich, którzy są daleko, każdego, kogo powoła Pan, nasz Bóg.
Dzieje Apostolskie 2,39

American Standard Version

For to you is the promise, and to your children, and to all that are afar off, [even] as many as the Lord our God shall call unto him.
Dzieje Apostolskie 2,39

Clementine Vulgate

Vobis enim est repromissio, et filiis vestris, et omnibus qui longe sunt, quoscumque advocaverit Dominus Deus noster.
Dzieje Apostolskie 2,39

King James Version

For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.
Dzieje Apostolskie 2,39

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

υμιν γαρ εστιν η επαγγελια και τοις τεκνοις υμων και πασιν τοις εις μακραν οσους αν προσκαλεσηται κυριος ο θεος ημων
Dzieje Apostolskie 2,39

Young's Literal Translation

for to you is the promise, and to your children, and to all those afar off, as many as the Lord our God shall call.`
Dzieje Apostolskie 2,39

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić