„Przydało się potym, iż umarł król Ammonitów, a Hanon, syn jego królował na miejscu jego.”

Biblia Brzeska: 2 Księga Samuela 10,1

Porównanie wersetów
World English Bible - 2 Księga Kronik 2,18

World English Bible

He set seventy thousand of them to bear burdens, and eighty thousand who were stone cutters in the mountains, and three thousand six hundred overseers to set the people at work.
2 Księga Kronik 2,18

Biblia Brzeska

A z nich postanowił siedmdziesiąt tysięcy tych, co nosili, a ośmdziesiąt tysięcy tych, co ciosali na górach, nad nimi zasię trzy tysiące i sześćset przystawów, którzy by ludu pilnowali przy robocie.
2 Księga Kronik 2,18

Biblia Gdańska (1632)

A postanowił z nich siedmdziesiąt tysięcy, co ciężary nosili, a ośmdziesiąt tysięcy tych, co wyrąbywali na górze, a trzy tysiące i sześć set przystawów nad robotami ludu.
2 Kronik 2,18

Biblia Gdańska (1881)

A postanowił z nich siedmdziesiąt tysięcy, co ciężary nosili, a ośmdziesiąt tysięcy tych, co wyrąbywali na górze, a trzy tysiące i sześć set przystawów nad robotami ludu.
2 Kronik 2,18

Biblia Tysiąclecia


Biblia Warszawska


Biblia Jakuba Wujka

I uczynił z nich siedmdziesiąt tysięcy, którzy by na ramionach brzemiona nosili, a ośmdziesiąt tysięcy, którzy by kamienie w górach łamali, a trzy tysiące sześć set przystawów robót ludu.
2 Księga Kronik 2,18

Nowa Biblia Gdańska

Z nich ustanowił siedemdziesiąt tysięcy tych, co nosili ciężary; osiemdziesiąt tysięcy tych, co wyrąbywali na górze, i trzy tysiące sześciuset przełożonych nad robotami ludu.
2 Kronik 2,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I przeznaczył z nich siedemdziesiąt tysięcy do dźwigania ciężarów, osiemdziesiąt tysięcy do ciosania w górach i trzy tysiące sześciuset nadzorców nad robotami ludu.
II Księga Kronik 2,18

American Standard Version

And he set threescore and ten thousand of them to bear burdens, and fourscore thousand that were hewers in the mountains, and three thousand and six hundred overseers to set the people at work.
2 Księga Kronik 2,18

Clementine Vulgate

Fecitque ex eis septuaginta millia qui humeris onera portarent, et octoginta millia qui lapides in montibus cderent : tria autem millia et sexcentos prpositos operum populi.
2 Księga Kronik 2,18

King James Version

And he set threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
2 Księga Kronik 2,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he maketh of them seventy thousand burden-bearers, and eighty thousand hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers, to cause the people to work.
2 Księga Kronik 2,18

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić