Porównanie wersetów
World English Bible - 1 Księga Królewska 4,29
World English Bible
God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and very great understanding, even as the sand that is on the sea-shore.1 Księga Królewska 4,29
Biblia Brzeska
Dał tedy Bóg mądrość Salomonowi i rozum barzo wielki i dowcip tak zbytnie szeroki, jako piasek, który jest na brzegu morskim.1 Księga Królewska 4,29
Biblia Gdańska (1632)
Nadto dał Bóg Salomonowi mądrość i roztropność bardzo wielką, a przestronność serca, jako piasek, który jest na brzegu morskim.1 Królewska 4,29
Biblia Gdańska (1881)
Nadto dał Bóg Salomonowi mądrość i roztropność bardzo wielką, a przestronność serca, jako piasek, który jest na brzegu morskim.1 Królewska 4,29
Biblia Warszawska
Dał też Bóg Salomonowi bardzo wielką mądrość i roztropność, nadto rozum tak rozległy jak piasek nad brzegiem morza.I Księga Królewska 4,29
Biblia Jakuba Wujka
Dał też Bóg Salomonowi mądrość i roztropność barzo wielką, i przestronność serca jako piasek, który jest na brzegu morskim.1 Księga Królewska 4,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Bóg dał Salomonowi mądrość i bardzo wielkie zrozumienie oraz przestronność serca jak piasek, który jest na brzegu morskim.I Księga Królewska 4,29
American Standard Version
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore.1 Księga Królewska 4,29
Clementine Vulgate
Dedit quoque Deus sapientiam Salomoni, et prudentiam multam nimis, et latitudinem cordis quasi arenam quæ est in littore maris.1 Księga Królewska 4,29
King James Version
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.1 Księga Królewska 4,29
Young's Literal Translation
And God giveth wisdom to Solomon, and understanding, very much, and breadth of heart, as the sand that [is] on the edge of the sea;1 Księga Królewska 4,29