Porównanie wersetów
World English Bible - 1 Księga Królewska 16,4
World English Bible
Him who dies of Baasha in the city shall the dogs eat; and him who dies of his in the field shall the birds of the sky eat.1 Księga Królewska 16,4
Biblia Brzeska
Tego, który z rodu twego umrze w mieście, zjedzą psi, a tego, który umrze na polu, zjedzą ptacy powietrzni.1 Księga Królewska 16,4
Biblia Gdańska (1632)
Tego, który z rodu Baazy umrze w mieście, zjedzą psy, a tego, który umrze na polu, zjedzą ptaki powietrzne.1 Królewska 16,4
Biblia Gdańska (1881)
Tego, który z rodu Baazy umrze w mieście, zjedzą psy, a tego, który umrze na polu, zjedzą ptaki powietrzne.1 Królewska 16,4
Biblia Tysiąclecia
Zmarłego z rodu Baszy w mieście będą żarły psy, zmarłego zaś w polu będą żarły ptaki powietrzne.1 Księga Królewska 16,4
Biblia Warszawska
Kto z ludzi Baaszy umrze w mieście, tego pożrą psy, a kto u ludzi jego umrze na polu, tego rozdziobią ptaki niebieskie.I Księga Królewska 16,4
Biblia Jakuba Wujka
Kto umrze z Baasa w mieście, psi go zjedzą, a kto umrze z niego na polu, zjedzą go ptacy powietrzni.1 Księga Królewska 16,4
Nowa Biblia Gdańska
Kto by z Baeszy umarł w mieście – tego pożrą psy, a kto by z niego zginął na polu – tego pożre ptactwo nieba.1 Księga Królów 16,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tego, kto z rodu Baszy umrze w mieście, zjedzą psy, a tego, kto umrze na polu, zjedzą powietrzne ptaki.I Księga Królewska 16,4
American Standard Version
Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the field shall the birds of the heavens eat.1 Księga Królewska 16,4
Clementine Vulgate
Qui mortuus fuerit de Baasa in civitate, comedent eum canes : et qui mortuus fuerit ex eo in regione, comedent eum volucres cæli.1 Księga Królewska 16,4
King James Version
Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.1 Księga Królewska 16,4
Young's Literal Translation
him who dieth of Baasha in a city do the dogs eat, and him who dieth of his in a field do fowl of the heavens eat.`1 Księga Królewska 16,4
Westminster Leningrad Codex
הַמֵּת לְבַעְשָׁא בָּעִיר יֹאכְלוּ הַכְּלָבִים וְהַמֵּת לֹו בַּשָּׂדֶה יֹאכְלוּ עֹוף הַשָּׁמָיִם׃1 Księga Królewska 16,4