„Starszy, do umiłowanego Gajusa, którego miłuję w prawdzie.”

Biblia Przekład Toruński: 3 List Jana 1,1

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Jozuego 1,2

Westminster Leningrad Codex

מֹשֶׁה עַבְדִּי מֵת וְעַתָּה קוּם עֲבֹר אֶת־הַיַּרְדֵּן הַזֶּה אַתָּה וְכָל־הָעָם הַזֶּה אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן לָהֶם לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
Księga Jozuego 1,2

Biblia Brzeska

Mojżesz, służebnik mój, umarł; a przetoż bądź teraz gotów, a przejdź przez ten Jordan ze wszytkim tem ludem do ziemie, którą ja dawam synom Izraelskim.
Księga Jozuego 1,2

Biblia Gdańska (1632)

Mojżesz, sługa mój, umarł; przetoż teraz wstań, przepraw się przez ten Jordan, ty, i wszystek lud ten, do ziemi, którą Ja im, synom Izraelskim, dawam.
Jozuego 1,2

Biblia Gdańska (1881)

Mojżesz, sługa mój, umarł; przetoż teraz wstań, przepraw się przez ten Jordan, ty, i wszystek lud ten, do ziemi, którą Ja im, synom Izraelskim, dawam.
Jozuego 1,2

Biblia Tysiąclecia

Mojżesz, sługa mój, umarł; teraz więc wstań, przepraw się przez ten oto Jordan, ty i cały ten lud, do ziemi, którą Ja daję Izraelitom.
Księga Jozuego 1,2

Biblia Warszawska

Mojżesz, mój sługa, umarł. Teraz więc wstań, przepraw się tu przez ten Jordan, ty i cały ten lud, do ziemi, którą Ja im, synom izraelskim, daję.
Księga Jozuego 1,2

Biblia Jakuba Wujka

Mojżesz, sługa mój, umarł. Wstań a przepraw się przez ten Jordan, ty i wszytek lud z tobą, do ziemie, którą ja dam synom Izraelowym.
Księga Jozuego 1,2

Nowa Biblia Gdańska

Mojżesz, Mój sługa umarł; dlatego teraz wstań i przepraw się przez ten Jarden, ty wraz z całym ludem – do ziemi, którą chcę im dać, synom Israela.
Księga Jezusa, syna Nuna 1,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mojżesz, mój sługa, umarł; teraz więc wstań, przepraw się przez ten Jordan, ty i cały ten lud, do ziemi, którą daję im, synom Izraela.
Księga Jozuego 1,2

American Standard Version

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.
Księga Jozuego 1,2

Clementine Vulgate

Moyses servus meus mortuus est : surge, et transi Jordanem istum tu, et omnis populus tecum, in terram quam ego dabo filiis Isral.
Księga Jozuego 1,2

King James Version

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.
Księga Jozuego 1,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Moses my servant is dead, and now, rise, pass over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I am giving to them, to the sons of Israel.
Księga Jozuego 1,2

World English Bible

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I do give to them, even to the children of Israel.
Księga Jozuego 1,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić