Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Jeremiasza 38,23
Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־כָּל־נָשֶׁיךָ וְאֶת־בָּנֶיךָ מֹוצִאִים אֶל־הַכַּשְׂדִּים וְאַתָּה לֹא־תִמָּלֵט מִיָּדָם כִּי בְיַד מֶלֶךְ־בָּבֶל תִּתָּפֵשׂ וְאֶת־הָעִיר הַזֹּאת תִּשְׂרֹף בָּאֵשׁ׃ פKsięga Jeremiasza 38,23
Biblia Brzeska
Wywiodą wszytki żony twoje i syny twoje do Kaldejczyków i ty nie ujdziesz rąk ich, owszem będziesz pojman ręką króla babilońskiego, a staniesz się przyczyną, iż to miasto będzie ogniem popalone.Księga Jeremiasza 38,23
Biblia Gdańska (1632)
Wszystkie także żony twoje i synów twoich wywiodą do Chaldejczyków, i ty sam nie ujdziesz ręki ich, owszem ręką króla Babilońskiego będziesz pojmany, i to miasto spalą ogniem.Jeremijasz 38,23
Biblia Gdańska (1881)
Wszystkie także żony twoje i synów twoich wywiodą do Chaldejczyków, i ty sam nie ujdziesz ręki ich, owszem ręką króla Babilońskiego będziesz pojmany, i to miasto spalą ogniem.Jeremijasz 38,23
Biblia Tysiąclecia
Wszystkie twoje żony i twoi synowie zostaną zaprowadzeni do Chaldejczyków, a i ty nie ujdziesz ich rąk. Pochwyci cię bowiem król babiloński, a miasto to zostanie spalone ogniem.Księga Jeremiasza 38,23
Biblia Warszawska
I wszystkie twoje kobiety i twoich synów wyprowadzą do Chaldejczyków, a ty nie ujdziesz ich ręki, lecz zostaniesz pochwycony ręką króla babilońskiego, a miasto to będzie spalone.Księga Jeremiasza 38,23
Biblia Jakuba Wujka
Wszytkie też żony twoje i syny twoje wywiodą do Chaldejczyków i nie ujdziesz rąk ich, ale ręką króla Babilońskiego pojman będziesz i to miasto spali ogniem.Księga Jeremiasza 38,23
Nowa Biblia Gdańska
Zaś wszystkie twoje żony i wszystkie twoje dzieci wyprowadzą do Kasdejczyków. A i ty sam nie ujdziesz ich ręki, lecz będziesz ujęty ręką króla Babelu oraz spalą to miasto ogniem.Księga Jeremjasza 38,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystkie twoje żony i twoich synów wyprowadzą do Chaldejczyków, a i ty nie ujdziesz ich rękom, lecz będziesz pojmany ręką króla Babilonu, a to miasto spalą ogniem.Księga Jeremiasza 38,23
American Standard Version
And they shall bring out all thy wives and thy children to the Chaldeans; and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of Babylon: and thou shalt cause this city to be burned with fire.Księga Jeremiasza 38,23
Clementine Vulgate
Et omnes uxores tu et filii tui educentur ad Chaldos : et non effugies manus eorum, sed in manu regis Babylonis capieris, et civitatem hanc comburet igni.Księga Jeremiasza 38,23
King James Version
So they shall bring out all thy wives and thy children to the Chaldeans: and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of Babylon: and thou shalt cause this city to be burned with fire.Księga Jeremiasza 38,23
Young's Literal Translation
`And all thy wives, and thy sons, are brought forth unto the Chaldeans, and thou dost not escape from their hand, for by the hand of the king of Babylon thou art caught, and this city is burnt with fire.`Księga Jeremiasza 38,23
World English Bible
They shall bring out all your wives and your children to the Chaldeans; and you shall not escape out of their hand, but shall be taken by the hand of the king of Babylon: and you shall cause this city to be burned with fire.Księga Jeremiasza 38,23