Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Izajasza 35,6
Westminster Leningrad Codex
אָז יְדַלֵּג כָּאַיָּל פִּסֵּחַ וְתָרֹן לְשֹׁון אִלֵּם כִּי־נִבְקְעוּ בַמִּדְבָּר מַיִם וּנְחָלִים בָּעֲרָבָה׃Księga Izajasza 35,6
Biblia Brzeska
Tedy skoczy chromy jako jeleń, a język niemych zaśpiewa chwałę, abowiem wody wyniknęły na puszczy, a rzeki w miejscach leśnych.Księga Izajasza 35,6
Biblia Gdańska (1632)
Tedy poskoczy chromy jako jeleń, a niemych język śpiewać będzie; albowiem wody na puszczy wynikną, a potoki na pustyniach.Izajasz 35,6
Biblia Gdańska (1881)
Tedy poskoczy chromy jako jeleń, a niemych język śpiewać będzie; albowiem wody na puszczy wynikną, a potoki na pustyniach.Izajasz 35,6
Biblia Tysiąclecia
Wtedy chromy wyskoczy jak jeleń i język niemych wesoło krzyknie. Bo trysną zdroje wód na pustyni i strumienie na stepie;Księga Izajasza 35,6
Biblia Warszawska
Wtedy chromy będzie skakał jak jeleń i radośnie odezwie się język niemych, gdyż wody wytrysną na pustyni i potoki na stepie.Księga Izajasza 35,6
Biblia Jakuba Wujka
Tedy wyskoczy chromy jako jeleń i otworzony będzie język niemych. Bo wyniknęły wody na puszczy i potoki w pustyni.Księga Izajasza 35,6
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy chromy podskoczy jak jeleń oraz zaśpiewa język niemych; bo na pustyni wytrysną wody oraz potoki na stepie.Księga Izajasza 35,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy chromy podskoczy jak jeleń i język niemych będzie śpiewać. Wytrysną bowiem wody na pustkowiu i potoki na pustyni.Księga Izajasza 35,6
American Standard Version
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.Księga Izajasza 35,6
Clementine Vulgate
tunc saliet sicut cervus claudus,et aperta erit lingua mutorum :quia sciss sunt in deserto aqu,et torrentes in solitudine ;Księga Izajasza 35,6
King James Version
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.Księga Izajasza 35,6
Young's Literal Translation
Then leap as a hart doth the lame, And sing doth the tongue of the dumb, For broken up in a wilderness have been waters, And streams in a desert.Księga Izajasza 35,6
World English Bible
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the mute shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.Księga Izajasza 35,6