Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Daniela 8,6
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹא עַד־הָאַיִל בַּעַל הַקְּרָנַיִם אֲשֶׁר רָאִיתִי עֹמֵד לִפְנֵי הָאֻבָל וַיָּרָץ אֵלָיו בַּחֲמַת כֹּחֹו׃Księga Daniela 8,6
Biblia Brzeska
I przyszedł aż do skopu onego, który miał dwa rogi, a któregom ja widział stojącego nad rzeką. I przybieżał do niego w popędliwości mocy swojej.Księga Daniela 8,6
Biblia Gdańska (1632)
I przyszedł aż do onego barana, który miał dwa rogi, któregom widział stojącego u potoku; a przybieżał do niego w popędliwości siły swojej.Danijel 8,6
Biblia Gdańska (1881)
I przyszedł aż do onego barana, który miał dwa rogi, któregom widział stojącego u potoku; a przybieżał do niego w popędliwości siły swojej.Danijel 8,6
Biblia Tysiąclecia
Podszedł on aż do barana o dwóch rogach, którego widziałem stojąc nad rzeką, i rzucił się na niego z całą swą złością.Księga Daniela 8,6
Biblia Warszawska
A gdy przyszedł do barana mającego dwa rogi, którego widziałem na brzegu rzeki, uderzył na niego z całej siły.Księga Daniela 8,6
Biblia Jakuba Wujka
I przyszedł aż do barana onego rogatego, któregom widział stojącego przed bramą i skoczył do niego w popędliwości siły swej.Księga Daniela 8,6
Nowa Biblia Gdańska
I przyszedł do tego barana, co miał dwa rogi, którego widziałem jak stał przy potoku; podbiegł do niego we wściekłości siły.Księga Daniela 8,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I przyszedł aż do tego barana, który miał dwa rogi, którego widziałem stojącego nad rzeką; podbiegł do niego w zapalczywości swojej siły.Księga Daniela 8,6
American Standard Version
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.Księga Daniela 8,6
Clementine Vulgate
Et venit usque ad arietem illum cornutum, quem videram stantem ante portam, et cucurrit ad eum in impetu fortitudinis su.Księga Daniela 8,6
King James Version
And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.Księga Daniela 8,6
Young's Literal Translation
And it cometh unto the ram possessing the two horns, that I had seen standing before the stream, and runneth unto it in the fury of its power.Księga Daniela 8,6
World English Bible
He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.Księga Daniela 8,6