„Demetriuszowi dane jest świadectwo przez wszystkich i przez samą prawdę; i my także świadczymy, a wiesz, że świadectwo nasze jest prawdziwe.”

Biblia Przekład Toruński: 3 List Jana 1,12

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 4 Księga Mojżeszowa 10,18

Westminster Leningrad Codex

וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאֹו אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃
4 Księga Mojżeszowa 10,18

Biblia Brzeska

Zatym szedł proporzec obozu Rubenowego z hufy swemi, nad któremi był hetmanem Elizur, syn Sedeurów.
4 Księga Mojżeszowa 10,18

Biblia Gdańska (1632)

Ruszyła się zaś chorągiew obozu Rubenowego z hufcami swemi, a nad wojskiem jego był hetmanem Elisur, syn Sedeurów.
4 Mojżeszowa 10,18

Biblia Gdańska (1881)

Ruszyła się zaś chorągiew obozu Rubenowego z hufcami swemi, a nad wojskiem jego był hetmanem Elisur, syn Sedeurów.
4 Mojżeszowa 10,18

Biblia Tysiąclecia

Potem ruszyła chorągiew obozu synów Rubena według swoich zastępów, a zastępom jego przewodził Elisur, syn Szedeura.
Księga Liczb 10,18

Biblia Warszawska

Następnie wyruszył sztandar obozu synów Rubena ze swoimi zastępami. Na czele jego zastępu stał Elisur, syn Szedeura.
IV Księga Mojżeszowa 10,18

Biblia Jakuba Wujka

I ruszyli się też synowie Ruben ufcami i porządkami swemi, których hetmanem był Helisur, syn Sedeur.
Księga Liczb 10,18

Nowa Biblia Gdańska

Potem ruszyła chorągiew obozu Reubena wraz ze swoimi zastępami. A nad jego zastępem Elicur, syn Szedeura.
IV Księga Mojżesza 10,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Następnie ruszyła chorągiew obozu Rubena według swoich zastępów, a na czele jego wojska był Elizur, syn Szedeura.
Księga Liczb 10,18

American Standard Version

And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
Księga Liczb 10,18

Clementine Vulgate

Profectique sunt et filii Ruben, per turmas et ordinem suum : quorum princeps erat Helisur filius Sedeur.
Księga Liczb 10,18

King James Version

And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
Księga Liczb 10,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the standard of the camp of Reuben hath journeyed, by their hosts, and over its host [is] Elizur son of Shedeur.
Księga Liczb 10,18

World English Bible

The standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
Księga Liczb 10,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić