„Który się sprzeciwia i wynosi ponad wszystko, co się nazywa Bogiem lub co jest przedmiotem czci, tak że zasiądzie w świątyni Boga jako Bóg, podając się za Boga.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II List do Tesaloniczan 2,4

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Samuela 23,15

Westminster Leningrad Codex

וַיִּתְאַוֶּה דָוִד וַיֹּאמַר מִי יַשְׁקֵנִי מַיִם מִבֹּאר בֵּית־לֶחֶם אֲשֶׁר בַּשָּׁעַר׃
2 Księga Samuela 23,15

Biblia Brzeska

Tedy Dawid będąc zjęty chciwością rzekł: Oby mi kto dał wody ku piciu z studniej, która jest u brany Betlehemskiej.
2 Księga Samuela 23,15

Biblia Gdańska (1632)

Tedy pragnął Dawid, i rzekł: O by mi się kto dał napić wody z studni Betlehemskiej, która jest u bramy!
2 Samuelowa 23,15

Biblia Gdańska (1881)

Tedy pragnął Dawid, i rzekł: O by mi się kto dał napić wody z studni Betlehemskiej, która jest u bramy!
2 Samuelowa 23,15

Biblia Tysiąclecia

Dawid poczuł pragnienie i rzekł: Kto mi da się napić wody z betlejemskiej studni, która jest przy bramie?
2 Księga Samuela 23,15

Biblia Warszawska

Dawid miał pragnienie, rzekł więc: Kto da mi się napić wody ze studni betlejemskiej, która jest przy bramie?
II Księga Samuela 23,15

Biblia Jakuba Wujka

Pragnął tedy Dawid i rzekł: Oby mi się kto dał napić wody z studnie, która jest w Betlejem u bramy?
2 Księga Samuela 23,15

Nowa Biblia Gdańska

Wówczas Dawid zapragnął i powiedział: Kto mi się da napić wody z cysterny betlechemskiej, która jest przy bramie?
2 Księga Samuela 23,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wówczas Dawid poczuł pragnienie i powiedział: Oby ktoś dał mi się napić wody ze studni betlejemskiej, która jest przy bramie!
II Księga Samuela 23,15

American Standard Version

And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
2 Księga Samuela 23,15

Clementine Vulgate

Desideravit ergo David, et ait : O si quis mihi daret potum aqu de cisterna qu est in Bethlehem juxta portam !
2 Księga Samuela 23,15

King James Version

And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
2 Księga Samuela 23,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and David longeth and saith, `Who doth give me a drink of the water of the well of Beth-Lehem, which [is] by the gate?`
2 Księga Samuela 23,15

World English Bible

David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
2 Księga Samuela 23,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić