„Wiemy zaś, że prawo jest dobre, jeśli ktoś je właściwie stosuje.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I List do Tymoteusza 1,8

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Samuela 2,21

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר לֹו אַבְנֵר נְטֵה לְךָ עַל־יְמִינְךָ אֹו עַל־שְׂמֹאלֶךָ וֶאֱחֹז לְךָ אֶחָד מֵהַנְּעָרִים וְקַח־לְךָ אֶת־חֲלִצָתֹו וְלֹא־אָבָה עֲשָׂהאֵל לָסוּר מֵאַחֲרָיו׃
2 Księga Samuela 2,21

Biblia Brzeska

Tedy k niemu rzekł Abner: Obróć się na prawą abo na lewą stronę, a pojmaj sobie jakiego młodzieńca, a weźmi sobie łupy z niego. Ale Asael nie chciał go odejdź.
2 Księga Samuela 2,21

Biblia Gdańska (1632)

Tedy mu rzekł Abner: Uchyl się na prawą stronę twoję, albo na lewą stronę twoję, a pojmij sobie jednego z młodzieńców, i weźmij sobie łupy z niego; ale Asael nie chciał od niego ustąpić.
2 Samuelowa 2,21

Biblia Gdańska (1881)

Tedy mu rzekł Abner: Uchyl się na prawą stronę twoję, albo na lewą stronę twoję, a pojmij sobie jednego z młodzieńców, i weźmij sobie łupy z niego; ale Asael nie chciał od niego ustąpić.
2 Samuelowa 2,21

Biblia Tysiąclecia

Rzekł do niego Abner: Zwróć się w prawo lub w lewo i schwyć sobie kogoś z młodzieńców i zabierz sobie łup po nim. Asahel nie chciał jednak od niego odstąpić.
2 Księga Samuela 2,21

Biblia Warszawska

Rzekł do niego Abner: Zbocz w prawo lub w lewo, złap sobie któregoś z żołnierzy i weź sobie jego zbroję! Lecz Asael nie chciał od niego odstąpić.
II Księga Samuela 2,21

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł mu Abner: Idź na prawą abo na lewą stronę a uchwyć jednego z młodzieńców i pobierz sobie łupy z niego. Lecz nie chciał Asael opuścić, żeby nań nie nacierał.
2 Księga Samuela 2,21

Nowa Biblia Gdańska

Zatem Abner do niego powiedział: Zbocz na prawo, albo na lewo, pochwyć któregoś sługę i zabierz jego zbroję! Jednak Asahel nie chciał od niego odejść.
2 Księga Samuela 2,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Abner powiedział mu: Skręć w prawo albo w lewo i schwytaj sobie jednego z młodzieńców, i zabierz sobie jego zbroję. Lecz Asahel nie chciał od niego odstąpić.
II Księga Samuela 2,21

American Standard Version

And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armor. But Asahel would not turn aside from following him.
2 Księga Samuela 2,21

Clementine Vulgate

Dixitque ei Abner : Vade ad dexteram, sive ad sinistram, et apprehende unum de adolescentibus, et tolle tibi spolia ejus. Noluit autem Asal omittere quin urgeret eum.
2 Księga Samuela 2,21

King James Version

And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
2 Księga Samuela 2,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Abner saith to him, `Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and seize for thee one of the youths, and take to thee his armour;` and Asahel hath not been willing to turn aside from after him.
2 Księga Samuela 2,21

World English Bible

Abner said to him, Turn you aside to your right hand or to your left, and lay you hold on one of the young men, and take you his armor. But Asahel would not turn aside from following him.
2 Księga Samuela 2,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić