„Więc gdy przybyli do ziemi Gilead, do synów Reubena, do synów Gada i do połowy pokolenia Menaszy, przemówili do nich w tych słowach:”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Jezusa, syna Nuna 22,15

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Mojżeszowa 32,25

Westminster Leningrad Codex

וַיַּרְא מֹשֶׁה אֶת־הָעָם כִּי פָרֻעַ הוּא כִּי־פְרָעֹה אַהֲרֹן לְשִׁמְצָה בְּקָמֵיהֶם׃
2 Księga Mojżeszowa 32,25

Biblia Brzeska

Widząc tedy Mojżesz lud obnażony, bo ji był złupił Aaron, ku posromoceniu ich miedzy przeciwniki ich.
2 Księga Mojżeszowa 32,25

Biblia Gdańska (1632)

Widząc tedy Mojżesz lud obnażony, (bo go był złupił Aaron na zelżenie przed nieprzyjaciołmi ich).
2 Mojżeszowa 32,25

Biblia Gdańska (1881)

Widząc tedy Mojżesz lud obnażony, (bo go był złupił Aaron na zelżenie przed nieprzyjaciołmi ich).
2 Mojżeszowa 32,25

Biblia Tysiąclecia

I ujrzał Mojżesz, że lud stał się nieokiełznany, gdyż Aaron wodze mu popuścił na pośmiewisko wobec nieprzyjaciół.
Księga Wyjścia 32,25

Biblia Warszawska

A gdy Mojżesz widział, że ten lud jest rozwydrzony, gdyż Aaron dopuścił go do tego rozwydrzenia ku pośmiewisku wobec ich przeciwników,
II Księga Mojżeszowa 32,25

Biblia Jakuba Wujka

Widząc tedy Mojżesz, że lud był obnażony (bo ji był złupił Aaron dla zelżywości plugastwa a między nieprzyjacioły nagim zostawił),
Księga Wyjścia 32,25

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Mojżesz widział jak wyuzdany był lud, gdyż Ahron doprowadził go do wyuzdania, do hańby wobec ich przeciwników.
II Księga Mojżesza 32,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy Mojżesz widział obnażony lud, bo Aaron uczynił go nagim ku jego hańbie wobec jego wrogów;
Księga Wyjścia 32,25

American Standard Version

And when Moses saw that the people were broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies,)
Księga Wyjścia 32,25

Clementine Vulgate

Videns ergo Moyses populum quod esset nudatus (spoliaverat enim eum Aaron propter ignominiam sordis, et inter hostes nudum constituerat),
Księga Wyjścia 32,25

King James Version

And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)
Księga Wyjścia 32,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Moses seeth the people that it [is] unbridled, for Aaron hath made it unbridled for contempt among its withstanders,
Księga Wyjścia 32,25

World English Bible

When Moses saw that the people had broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies,)
Księga Wyjścia 32,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić