Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Kronik 6,35
Westminster Leningrad Codex
וְשָׁמַעְתָּ מִן־הַשָּׁמַיִם אֶת־תְּפִלָּתָם וְאֶת־תְּחִנָּתָם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם׃2 Księga Kronik 6,35
Biblia Gdańska (1632)
Wysłuchajże z nieba modlitwy ich, i prośbę ich, a wykonaj sąd ich.2 Kronik 6,35
Biblia Gdańska (1881)
Wysłuchajże z nieba modlitwy ich, i prośbę ich, a wykonaj sąd ich.2 Kronik 6,35
Biblia Tysiąclecia
wówczas wysłuchaj w niebie ich modlitwę oraz błaganie i wymierz im sprawiedliwość.2 Księga Kronik 6,35
Biblia Warszawska
Ty racz wysłuchać z niebios ich modlitwę i ich błaganie i uznać ich prawo.II Księga Kronik 6,35
Nowa Biblia Gdańska
Z niebios wysłuchaj ich modlitwy, ich prośby, oraz wykonaj to, co jest właściwe.2 Kronik 6,35
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wysłuchaj z nieba ich modlitwy i błagania i broń ich sprawy.II Księga Kronik 6,35
American Standard Version
then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.2 Księga Kronik 6,35
Clementine Vulgate
tu exaudies de clo preces eorum, et obsecrationem : et ulciscaris.2 Księga Kronik 6,35
King James Version
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.2 Księga Kronik 6,35
Young's Literal Translation
then Thou hast heard from the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.2 Księga Kronik 6,35
World English Bible
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.2 Księga Kronik 6,35