Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Kronik 6,29
Westminster Leningrad Codex
כָּל־תְּפִלָּה כָל־תְּחִנָּה אֲשֶׁר יִהְיֶה לְכָל־הָאָדָם וּלְכֹל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יֵדְעוּ אִישׁ נִגְעֹו וּמַכְאֹבֹו וּפָרַשׂ כַּפָּיו אֶל־הַבַּיִת הַזֶּה׃2 Księga Kronik 6,29
Biblia Brzeska
Tedy tę ich prośbę i modlitwę, którą by uczynił człowiek którykolwiek, abo i wszytek lud twój izraelski, poznawszy karanie swoje i chorobę swoję, gdyby podniósł ręce swe ku domowi temu.2 Księga Kronik 6,29
Biblia Gdańska (1632)
Wszelką modlitwę, i wszelką prośbę, którąby czynił którykolwiek człowiek, albo wszystek lud twój Izraelski, poznawszy każdy z nich karanie swoje, i boleść swoję, i podniósłby ręce swe w tym domu:2 Kronik 6,29
Biblia Gdańska (1881)
Wszelką modlitwę, i wszelką prośbę, którąby czynił którykolwiek człowiek, albo wszystek lud twój Izraelski, poznawszy każdy z nich karanie swoje, i boleść swoję, i podniósłby ręce swe w tym domu:2 Kronik 6,29
Biblia Tysiąclecia
wszelką modlitwę i każde błaganie poszczególnego człowieka i całego ludu Twego, Izraela - skoro przejęty klęską wyciągnie ręce do tej świątyni -2 Księga Kronik 6,29
Biblia Warszawska
Tedy wszelką modlitwę, wszelkie błaganie, jakiekolwiek wypowie każdy człowiek i cały twój lud izraelski, kto tylko odczuje to jako swój cios i swoją boleść, i wzniesie swoje dłonie ku temu przybytkowi,II Księga Kronik 6,29
Biblia Jakuba Wujka
jeśliby kto z ludu twego Izraelskiego modlił się, poznawszy karanie i chorobę swoję a wyciągnąłby ręce swe w tym domu,2 Księga Kronik 6,29
Nowa Biblia Gdańska
Każdą modlitwę i każdą prośbę, którą uczyni którykolwiek człowiek, albo cały Twój lud israelski, każdy poznając swoją ranę i boleść, oraz podniesie swoje ręce w tym Domu;2 Kronik 6,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszelkiej modlitwy i wszelkiego błagania, jakie zaniesie którykolwiek człowiek lub cały lud Izraela – kto tylko uzna swoją klęskę i swój ból i podniesie swoje ręce w tym domu;II Księga Kronik 6,29
American Standard Version
what prayer and supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, who shall know every man his own plague and his own sorrow, and shall spread forth his hands toward this house:2 Księga Kronik 6,29
Clementine Vulgate
si quis de populo tuo Isral fuerit deprecatus, cognoscens plagam et infirmitatem suam, et expanderit manus suas in domo hac,2 Księga Kronik 6,29
King James Version
Then what prayer or what supplication soever shall be made of any man, or of all thy people Israel, when every one shall know his own sore and his own grief, and shall spread forth his hands in this house:2 Księga Kronik 6,29
Young's Literal Translation
any prayer, any supplication that is for any man, and for all Thy people Israel, when they know each his own plague, and his own pain, and he hath spread out his hands towards this house:2 Księga Kronik 6,29
World English Bible
whatever prayer and supplication be made by any man, or by all your people Israel, who shall know every man his own plague and his own sorrow, and shall spread forth his hands toward this house:2 Księga Kronik 6,29