„Pan przemawiał do Manassesa i do jego ludu, lecz oni na to nie zważali.”

Biblia Warszawska: II Księga Kronik 33,10

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Kronik 4,10

Westminster Leningrad Codex

וְאֶת־הַיָּם נָתַן מִכֶּתֶף הַיְמָנִית קֵדְמָה מִמּוּל נֶגְבָּה׃
2 Księga Kronik 4,10

Biblia Brzeska

Potym kocieł postawił po prawej stronie od wschodu słońca ku południowi.
2 Księga Kronik 4,10

Biblia Gdańska (1632)

A morze postawił po prawej stronie na wschód słońca ku południowej stronie.
2 Kronik 4,10

Biblia Gdańska (1881)

A morze postawił po prawej stronie na wschód słońca ku południowej stronie.
2 Kronik 4,10

Biblia Tysiąclecia

"Morze" zaś ustawił z prawej strony na południowy wschód.
2 Księga Kronik 4,10

Biblia Warszawska

Kadź wszakże kazał umieścić w południowo-wschodnim rogu świątyni.
II Księga Kronik 4,10

Biblia Jakuba Wujka

A morze postawił po prawej stronie ku wschodu słońca na południe.
2 Księga Kronik 4,10

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Morze postawił po prawej stronie, na wschodzie, ku południu.
2 Kronik 4,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A morze postawił po prawej stronie na południowy wschód.
II Księga Kronik 4,10

American Standard Version

And he set the sea on the right side [of the house] eastward, toward the south.
2 Księga Kronik 4,10

Clementine Vulgate

Porro mare posuit in latere dextro contra orientem ad meridiem.
2 Księga Kronik 4,10

King James Version

And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
2 Księga Kronik 4,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the sea he hath placed on the right shoulder eastward, over-against the south.
2 Księga Kronik 4,10

World English Bible

He set the sea on the right side [of the house] eastward, toward the south.
2 Księga Kronik 4,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić