„Uradowałem się bardzo, że między twoimi dziećmi znalazłem takie, które chodzą w prawdzie, stosownie do przykazania, które otrzymaliśmy od Ojca.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List Jana 1,4

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Kronik 13,5

Westminster Leningrad Codex

הֲלֹא לָכֶם לָדַעַת כִּי יְהוָה ׀ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל נָתַן מַמְלָכָה לְדָוִיד עַל־יִשְׂרָאֵל לְעֹולָם לֹו וּלְבָנָיו בְּרִית מֶלַח׃ ס
2 Księga Kronik 13,5

Biblia Brzeska

Izali nie wam należało wiedzieć, iż Pan, Bóg izraelski, podał królestwo Dawidowi nad Izraelem aż na wieki, tak jemu jako i synom jego z przymierzem mocnem.
2 Księga Kronik 13,5

Biblia Gdańska (1632)

Izali wam nie należy wiedzieć, że Pan, Bóg Izraelski, dał królestwo Dawidowi nad Izraelem na wieki, onemu i synom jego przymierzem trwałem?
2 Kronik 13,5

Biblia Gdańska (1881)

Izali wam nie należy wiedzieć, że Pan, Bóg Izraelski, dał królestwo Dawidowi nad Izraelem na wieki, onemu i synom jego przymierzem trwałem?
2 Kronik 13,5

Biblia Tysiąclecia

Czyż nie wiecie, że Pan, Bóg Izraela, dał panowanie nad Izraelem, i to na wieki, Dawidowi, jemu i jego potomkom nierozerwalnym przymierzem?
2 Księga Kronik 13,5

Biblia Warszawska

Czy nie powinniście wiedzieć, że Pan, Bóg Izraela, oddał władzę królewską nad Izraelem po wszystkie czasy Dawidowi i jego potomkom na podstawie trwałego przymierza?
II Księga Kronik 13,5

Biblia Jakuba Wujka

Aza nie wiecie, iż PAN Bóg Izraelski podał królestwo Dawidowi nad Izraelem na wieki, jemu i synom jego przymierzem soli?
2 Księga Kronik 13,5

Nowa Biblia Gdańska

Czy wy nie wiecie, że WIEKUISTY, Bóg Israela, dał Dawidowi na wieki panowanie nad Israelem; na podstawie trwałego przymierza - jemu oraz jego potomkom?
2 Kronik 13,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czy nie powinniście wiedzieć, że PAN, Bóg Izraela, dał Dawidowi panowanie nad Izraelem na wieki – jemu i jego synom – przymierzem soli?
II Księga Kronik 13,5

American Standard Version

Ought ye not to know that Jehovah, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
2 Księga Kronik 13,5

Clementine Vulgate

Num ignoratis quod Dominus Deus Isral dederit regnum David super Isral in sempiternum, ipsi et filiis ejus in pactum salis ?
2 Księga Kronik 13,5

King James Version

Ought ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
2 Księga Kronik 13,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Is it not for you to know that Jehovah, God of Israel, hath given the kingdom to David over Israel to the age, to him and to his sons -- a covenant of salt?
2 Księga Kronik 13,5

World English Bible

Ought you not to know that Yahweh, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
2 Księga Kronik 13,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić