Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 21,14
Biblia Warszawska
Dar po kryjomu dany uśmierza gniew, a największą nawet złość upominek z zanadrza.Przypowieści Salomona 21,14
Biblia Brzeska
Dar potajemnie dany uśmierza popędliwość, a gniew srogi upominek do zanadr włożony.Przypowieści Salomona 21,14
Biblia Gdańska (1632)
Dar potajemnie dany uśmierza zapalczywość, i upominek w zanadrza włożony gniew wielki uspokaja.Przypowieści Salomonowych 21,14
Biblia Gdańska (1881)
Dar potajemnie dany uśmierza zapalczywość, i upominek w zanadrza włożony gniew wielki uspokaja.Przypowieści Salomonowych 21,14
Biblia Tysiąclecia
Dar potajemny uśmierza gniew, a złość największą - podarek w zanadrzu.Księga Przysłów 21,14
Biblia Jakuba Wujka
Dar potajemnie dany gasi gniewy, a upominek w zanadrzu rozgniewanie wielkie.Księga Przysłów 21,14
Nowa Biblia Gdańska
Skryty dar uśmierza gniew, a datek w zanadrzu - silną zapalczywość.Przypowieści spisane przez Salomona 21,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potajemny dar łagodzi zapalczywość i upominek w zanadrzu uspokaja wielki gniew.Księga Przysłów 21,14
American Standard Version
A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.Przypowieści 21,14
Clementine Vulgate
Munus absconditum extinguit iras,et donum in sinu indignationem maximam.Księga Przysłów 21,14
King James Version
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.Przypowieści 21,14
Young's Literal Translation
A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.Przypowieści 21,14
World English Bible
A gift in secret pacifies anger; And a bribe in the cloak, strong wrath.Przypowieści 21,14
Westminster Leningrad Codex
מַתָּן בַּסֵּתֶר יִכְפֶּה־אָף וְשֹׁחַד בַּחֵק חֵמָה עַזָּה׃Przypowieści Salomona 21,14