Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 8,29
Biblia Warszawska
Bo tych, których przedtem znał, przeznaczył właśnie, aby się stali podobni do obrazu Syna jego, a On żeby był pierworodnym pośród wielu braci;List św. Pawła do Rzymian 8,29
Biblia Brzeska
Abowiem, które on przed tym poznał, ty też przed tym naznaczył, aby się zstali podobnymi wyobrażeniu Syna jego, żeby on był pierworodnym miedzy wielem braciej.List św. Pawła do Rzymian 8,29
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem, które on przejrzał, te też przenaznaczył, aby byli przypodobani obrazowi Syna jego, żeby on był pierworodnym między wieloma braćmi,Rzymian 8,29
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem, które on przejrzał, te też przenaznaczył, aby byli przypodobani obrazowi Syna jego, żeby on był pierworodnym między wieloma braćmi,Rzymian 8,29
Biblia Tysiąclecia
Albowiem tych, których od wieków poznał, tych też przeznaczył na to, by się stali na wzór obrazu Jego Syna, aby On był pierworodnym między wielu braćmi.List do Rzymian 8,29
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem które przejźrzał, i przeznaczył, aby byli podobni obrazowi Syna jego, żeby on był pierworodnym między wielą braciej.List do Rzymian 8,29
Nowa Biblia Gdańska
Bo których wcześniej widział - także z góry przeznaczył, jako podobnie ukształtowanych do wizerunku Jego Syna, aby On był pierworodnym wśród wielu braci.List do Rzymian 8,29
Biblia Przekład Toruński
Bo tych, których wcześniej znał, tych też przeznaczył, aby byli ukształtowani na obraz Jego Syna, aby On był pierworodnym wśród wielu braci.List do Rzymian 8,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tych bowiem, których on przedtem znał, tych też przeznaczył, aby stali się podobni do obrazu jego Syna, żeby on był pierworodny między wieloma braćmi.List do Rzymian 8,29
American Standard Version
For whom he foreknew, he also foreordained [to be] conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren:List do Rzymian 8,29
Clementine Vulgate
Nam quos præscivit, et prædestinavit conformes fieri imaginis Filii sui, ut sit ipse primogenitus in multis fratribus.List do Rzymian 8,29
King James Version
For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.List do Rzymian 8,29
Textus Receptus NT
οτι ους προεγνω και προωρισεν συμμορφους της εικονος του υιου αυτου εις το ειναι αυτον πρωτοτοκον εν πολλοις αδελφοιςList do Rzymian 8,29
Young's Literal Translation
because whom He did foreknow, He also did fore-appoint, conformed to the image of His Son, that he might be first-born among many brethren;List do Rzymian 8,29
World English Bible
For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.List do Rzymian 8,29