„Ten, kto chodzi w prostocie - przybliża pokój, odpoczywa na swoim łożu.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Izajasza 57,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Filipian 4,12

Biblia Warszawska

Umiem się ograniczyć, umiem też żyć w obfitości; wszędzie i we wszystkim jestem wyćwiczony; umiem być nasycony, jak i głód cierpieć, obfitować i znosić niedostatek.
List św. Pawła do Filipian 4,12

Biblia Brzeska

A umiem ci uniżonym być, umiem obfitować; wszędy i we wszytkich rzeczach jestem nauczony i ku nasyceniu i ku łaknieniu, to jest, tak obfitować, jako i niedostatek cierpieć.
List św. Pawła do Filipian 4,12

Biblia Gdańska

Umiem i uniżać się, umiem i obfitować; wszędy i we wszystkich rzeczach jestem wyćwiczony i nasyconym być, i łaknąć, i obfitować, i niedostatek cierpieć;
Filipensów 4,12

Biblia Tysiąclecia

Umiem cierpieć biedę, umiem i obfitować. Do wszystkich w ogóle warunków jestem zaprawiony: i być sytym, i głód cierpieć, obfitować i doznawać niedostatku.
List do Filipian 4,12

Biblia Jakuba Wujka

Umiem i uniżać się, umiem i obfitować (wszędy i we wszem jestem wyćwiczony), i nasyconym być, łaknąć i obfitować, i niedostatek cierpieć.
List do Filipian 4,12

Nowa Biblia Gdańska

Umiem się uczynić skromnym oraz mieć za dużo. W każdym przypadku i we wszystkich okolicznościach jestem nauczony - i być najedzony, i łaknąć, i mieć za dużo, i cierpieć biedę.
List do Filipian 4,12

Biblia Przekład Toruński

Umiem być uniżonym, umiem i obfitować; wszędzie i we wszystko jestem wtajemniczony, i nasyconym być i głodować, i obfitować i być w niedostatku;
List do Filipian 4,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Umiem uniżać się, umiem też obfitować. Wszędzie i we wszystkim jestem wyćwiczony: umiem być syty i cierpieć głód, obfitować i znosić niedostatek.
List do Filipian 4,12

American Standard Version

I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.
List do Filipian 4,12

Clementine Vulgate

Scio et humiliari, scio et abundare (ubique et in omnibus institutus sum) : et satiari, et esurire, et abundare, et penuriam pati.
List do Filipian 4,12

King James Version

I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
List do Filipian 4,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οιδα δε και ταπεινουσθαι οιδα και περισσευειν εν παντι και εν πασιν μεμυημαι και χορταζεσθαι και πειναν και περισσευειν και υστερεισθαι
List do Filipian 4,12

Young's Literal Translation

I have known both to be abased, and I have known to abound; in everything and in all things I have been initiated, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want.
List do Filipian 4,12

World English Bible

I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.
List do Filipian 4,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić