Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Judy 1,19
Biblia Gdańska (1632)
Ci są, którzy się sami odłączają, bydlęcy, ducha Chrystusowego nie mający.Judasa 1,19
Biblia Gdańska (1881)
Cić są, którzy się sami odłączają, bydlęcy, ducha Chrystusowego nie mający.Judasa 1,19
Biblia Tysiąclecia
Oni to powodują podziały, [a sami] są cieleśni [i] Ducha nie mają.List św. Judy 1,19
Nowa Biblia Gdańska
Tymi są ci, którzy sami się oddzielają, zmysłowi, nie mający Ducha.List spisany przez Judasa 1,19
Biblia Przekład Toruński
To są ci, którzy się sami odłączają, zmysłowi, nie mający Ducha.List Judy 1,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oni są tymi, którzy sami się odłączają, zmysłowi, niemający Ducha.List Judy 1,19
American Standard Version
These are they who make separations, sensual, having not the Spirit.List Judy 1,19
King James Version
These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.List Judy 1,19
Young's Literal Translation
these are those setting themselves apart, natural men, the Spirit not having.List Judy 1,19
World English Bible
These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit.List Judy 1,19