„Którzy opuściwszy prostą drogę, zbłądzili, naśladując drogi Balaama, syna Bosorowego, który zapłatę niesprawiedliwości umiłował;”

Biblia Gdańska (1632): 2 Piotra 2,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sofoniasza 3,9

Biblia Warszawska

Potem jednak przemienię ludom ich wargi na czyste, aby wszystkie mogły wzywać imienia Pana i służyć mu jednomyślnie.
Księga Sofoniasza 3,9

Biblia Brzeska

Tedy przywrócę ludziom mowę czystą, aby wzywali imienia Pańskiego, a iżby mu służyli jednostajnie.
Księga Sofoniasza 3,9

Biblia Gdańska (1632)

Bo na ten czas przywrócę narodom wargi czyste, któremiby wzywali wszyscy imienia Pańskiego, a służyli mu jednomyślnie.
Sofonijasz 3,9

Biblia Gdańska (1881)

Bo na ten czas przywrócę narodom wargi czyste, któremiby wzywali wszyscy imienia Pańskiego, a służyli mu jednomyślnie.
Sofonijasz 3,9

Biblia Tysiąclecia

Wtedy bowiem przywrócę narodom wargi czyste, aby wszyscy wzywali imienia Pana i służyli Mu jednomyślnie.
Księga Sofoniasza 3,9

Biblia Jakuba Wujka

Bo natenczas przywrócę ludziom wargę wybraną, aby wzywali wszyscy w imię PANskie a służyli mu ramieniem jednym.
Księga Sofoniasza 3,9

Nowa Biblia Gdańska

A wtedy nadam ludom jasną mowę, by wszystkie wzywały Imienia WIEKUISTEGO i jednomyślnie Mu służyły.
Księga Sofonjasza 3,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wówczas bowiem przywrócę narodom czyste wargi, aby wszyscy wzywali imienia PANA i służyli mu jednomyślnie.
Księga Sofoniasza 3,9

American Standard Version

For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
Księga Sofoniasza 3,9

Clementine Vulgate

[Quia tunc reddam populis labium electum,ut invocent omnes in nomine Domini,et serviant ei humero uno.
Księga Sofoniasza 3,9

King James Version

For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
Księga Sofoniasza 3,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For then do I turn unto peoples a pure lip, To call all of them by the name of Jehovah, To serve Him [with] one shoulder.
Księga Sofoniasza 3,9

World English Bible

For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on the name of Yahweh, to serve him shoulder to shoulder.
Księga Sofoniasza 3,9

Westminster Leningrad Codex

כִּי־אָז אֶהְפֹּךְ אֶל־עַמִּים שָׂפָה בְרוּרָה לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה לְעָבְדֹו שְׁכֶם אֶחָד׃
Księga Sofoniasza 3,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić