„A za wszystkich umarł, aby ci, którzy żyją, już nie żyli dla samych siebie, ale dla Tego, który umarł za nich i został wzbudzony.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Koryntian 5,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sofoniasza 1,2

Biblia Warszawska

Na pewno zmiotę wszystko z powierzchni ziemi - mówi Pan -
Księga Sofoniasza 1,2

Biblia Brzeska

Wszytko do szczątka wytracę z ziemie, mówi Pan.
Księga Sofoniasza 1,2

Biblia Gdańska (1632)

Wszystko zapewne zniosę z oblicza tej ziemi, mówi Pan.
Sofonijasz 1,2

Biblia Gdańska (1881)

Wszystko zapewne zniosę z oblicza tej ziemi, mówi Pan.
Sofonijasz 1,2

Biblia Tysiąclecia

Całkowicie usunę wszystko z powierzchni ziemi - wyrocznia Pana:
Księga Sofoniasza 1,2

Biblia Jakuba Wujka

Zbierając zbiorę wszytko z oblicza ziemie, mówi PAN.
Księga Sofoniasza 1,2

Nowa Biblia Gdańska

Sprzątnę, sprzątnę wszystko z oblicza tej ziemi – mówi WIEKUISTY.
Księga Sofonjasza 1,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zgładzę całkowicie wszystko z powierzchni tej ziemi, mówi PAN.
Księga Sofoniasza 1,2

American Standard Version

I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith Jehovah.
Księga Sofoniasza 1,2

Clementine Vulgate

[Congregans congregabo omnia a facie terr, dicit Dominus :
Księga Sofoniasza 1,2

King James Version

I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.
Księga Sofoniasza 1,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

I utterly consume all from off the face of the ground, An affirmation of Jehovah.
Księga Sofoniasza 1,2

World English Bible

I will utterly sweep away everything off of the surface of the earth, says Yahweh.
Księga Sofoniasza 1,2

Westminster Leningrad Codex

אָסֹף אָסֵף כֹּל מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה נְאֻם־יְהוָה׃
Księga Sofoniasza 1,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić