„Piszę do was, ojcowie, że poznaliście Tego, który jest od początku. Piszę do was, młodzi, że zwyciężyliście Złego.”

Biblia Tysiąclecia: 1 List św. Jana 2,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 6,29

Biblia Warszawska

Mówili tedy jeden do drugiego: Któż to uczynił? A gdy przeprowadzili dochodzenie, powiedzieli: Uczynił to Gedeon, syn Joasza.
Księga Sędziów 6,29

Biblia Brzeska

Zatym rzekł jeden do drugiego: Któż wżdy to uczynił? A gdy się pytali a pilnie badali, powiedziano, iż Gedeon, syn Joasów, to uczynił.
Księga Sędziów 6,29

Biblia Gdańska (1632)

Zatem rzekł jeden do drugiego: Któż to wżdy uczynił? A gdy się pytali i dowiadowali, powiedziano: Giedeon, syn Joasów, uczynił to.
Sędziów 6,29

Biblia Gdańska (1881)

Zatem rzekł jeden do drugiego: Któż to wżdy uczynił? A gdy się pytali i dowiadowali, powiedziano: Giedeon, syn Joasów, uczynił to.
Sędziów 6,29

Biblia Tysiąclecia

Mówili więc jeden do drugiego: Któż to uczynił? Szukali więc, badali i orzekli: Uczynił to Gedeon, syn Joasza.
Księga Sędziów 6,29

Biblia Jakuba Wujka

I rzekli jeden do drugiego: Kto to uczynił? A gdy się dowiadowali, kto by to uczynił, powiedziano: Gedeon, syn Joas, to wszystko uczynił.
Księga Sędziów 6,29

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy się pytali jeden – drugiego: Kto to zrobił? A kiedy się tak pytali oraz dowiadywali, powiedziano im: Uczynił to Gideon, syn Joasza.
Księga Sędziów 6,29

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I mówili jeden do drugiego: Któż to uczynił? A gdy się o to pytali i dowiadywali, powiedzieli: Uczynił to Gedeon, syn Joasza.
Księga Sędziów 6,29

American Standard Version

And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing.
Księga Sędziów 6,29

Clementine Vulgate

Dixeruntque ad invicem : Quis hoc fecit ? Cumque perquirerent auctorem facti, dictum est : Gedeon filius Joas fecit hc omnia.
Księga Sędziów 6,29

King James Version

And they said one to another, Who hath done this thing? And when they enquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing.
Księga Sędziów 6,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they say one to another, `Who hath done this thing?` and they inquire and seek, and they say, `Gideon son of Joash hath done this thing.`
Księga Sędziów 6,29

World English Bible

They said one to another, Who has done this thing? When they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash has done this thing.
Księga Sędziów 6,29

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ מִי עָשָׂה הַדָּבָר הַזֶּה וַיִּדְרְשׁוּ וַיְבַקְשׁוּ וַיֹּאמְרוּ גִּדְעֹון בֶּן־יֹואָשׁ עָשָׂה הַדָּבָר הַזֶּה׃
Księga Sędziów 6,29
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić