„I nauczał we dnie w świątyni; a wieczorami wychodził, by spędzać noc na Górze, zwanej Oliwną.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Łukasza 21,37

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 1,9

Biblia Warszawska

Następnie synowie Judy zeszli w dół, aby walczyć z Kananejczykami mieszkającymi w górach, na południu i na nizinie.
Księga Sędziów 1,9

Biblia Brzeska

Potym ciągnęli synowie Juda, aby walczyli przeciw Chananejczykowi mieszkającemu na górach i w polach ku południu.
Księga Sędziów 1,9

Biblia Gdańska (1632)

Potem ciągnęli synowie Juda, aby walczyli przeciw Chananejczykowi mieszkającemu na górach, i na południe, i w polach.
Sędziów 1,9

Biblia Gdańska (1881)

Potem ciągnęli synowie Juda, aby walczyli przeciw Chananejczykowi mieszkającemu na górach, i na południe, i w polach.
Sędziów 1,9

Biblia Tysiąclecia

Potem zeszli potomkowie Judy, aby uderzyć na Kananejczyków, którzy zamieszkiwali góry, Negeb i Szefelę.
Księga Sędziów 1,9

Biblia Jakuba Wujka

A potym wyszedszy, walczyli przeciw Chananejczykowi, który mieszkał na górach i na południe, i na polach.
Księga Sędziów 1,9

Nowa Biblia Gdańska

Potem synowie Judy pociągnęli, aby uderzyć na Kanaanejczyków, którzy osiedli na górach, w południowej krainie i na nizinie.
Księga Sędziów 1,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem synowie Judy wyruszyli, aby walczyć z Kananejczykami mieszkającymi w górach, na południu i na nizinie.
Księga Sędziów 1,9

American Standard Version

And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill-country, and in the South, and in the lowland.
Księga Sędziów 1,9

Clementine Vulgate

Et postea descendentes pugnaverunt contra Chananum, qui habitabat in montanis, et ad meridiem, et in campestribus.
Księga Sędziów 1,9

King James Version

And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.
Księga Sędziów 1,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and afterwards have the sons of Judah gone down to fight against the Canaanite, inhabiting the hill-country, and the south, and the low country;
Księga Sędziów 1,9

World English Bible

Afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill-country, and in the South, and in the lowland.
Księga Sędziów 1,9

Westminster Leningrad Codex

וְאַחַר יָרְדוּ בְּנֵי יְהוּדָה לְהִלָּחֵם בַּכְּנַעֲנִי יֹושֵׁב הָהָר וְהַנֶּגֶב וְהַשְּׁפֵלָה׃
Księga Sędziów 1,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić