Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 84,10
Biblia Warszawska
Boże, tarczo nasza, wejrzyj I spójrz na oblicze pomazańca swego!Księga Psalmów 84,10
Biblia Brzeska
Ty Boże, który jesteś tarcz nasza, obaczże a wejzryj na oblicze pomazańca twojego.Księga Psalmów 84,10
Biblia Gdańska (1632)
O Boże, tarczo nasza! obacz, a wejrzyj na oblicze pomazańca twego.Psalmów 84,10
Biblia Gdańska (1881)
O Boże, tarczo nasza! obacz, a wejrzyj na oblicze pomazańca twego.Psalmów 84,10
Biblia Tysiąclecia
Spojrzyj, Puklerzu nasz, Boże, i wejrzyj na oblicze Twego Pomazańca!Księga Psalmów 84,10
Biblia Jakuba Wujka
Obrońco nasz, Boże, wejźrzy, a wejźrzy na oblicze Chrystusa twojego:Księga Psalmów 84,10
Nowa Biblia Gdańska
Spójrz Boże na naszą tarczę; wejrzyj na oblicze Twojego pomazańca.Księga Psalmów 84,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lepszy bowiem jest jeden dzień w twoich przedsionkach niż tysiąc gdzie indziej; wolę raczej stać w progu domu mego Boga, niż mieszkać w namiotach niegodziwców.Księga Psalmów 84,10
American Standard Version
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.Księga Psalmów 84,10
Clementine Vulgate
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius,ut inhabitet gloria in terra nostra.Księga Psalmów 84,10
King James Version
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.Księga Psalmów 84,10
Young's Literal Translation
For good [is] a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.Księga Psalmów 84,10
World English Bible
For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.Księga Psalmów 84,10
Westminster Leningrad Codex
מָגִנֵּנוּ רְאֵה אֱלֹהִים וְהַבֵּט פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ׃Księga Psalmów 84,10